jyA-Me feat. JUN - 世界中の誰よりきっと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction jyA-Me feat. JUN - 世界中の誰よりきっと




世界中の誰よりきっと
Surely More Than Anyone in the World
まぶしい季節が 黄金(きん)色に街を染めて
The dazzling season dyes the city golden yellow
君の横顔 そっと包んでた
Your profile was softly enveloped
まためぐり逢えたのも きっと偶然じゃないよ
Meeting again isn't a coincidence
心のどこかで 待ってた
I had been waiting for this somewhere in my heart
世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから
Surely, I had a hotter dream than anyone in the world
目覚めてはじめて気づく つのる想いに
I realized for the first time upon awakening the growing feeling
世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔
Surely, I had a more boundless smile than anyone in the world
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to forever hold you in my arms, beyond the seasons and always
言葉の終わりを いつまでも探している
I'm forever searching for the end of words
君の眼差し 遠く見つめてた
Your gaze was staring into the distance
そう本気の数だけ 涙見せたけど
Indeed, for as many times as I was serious, I shed tears
許してあげたい 輝きを
But I want to forgive your radiance
世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから
Surely, I had a hotter dream than anyone in the world
目覚めてはじめて気づく つのる想いに
I realized for the first time upon awakening the growing feeling
世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔
Surely, I had a more boundless smile than anyone in the world
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to forever hold you in my arms, beyond the seasons and always
世界中の誰よりきっと 優しい気持ちになる
Surely, more than anyone in the world, I feel kind
目覚めてはじめて気づく はかない愛(ひかり)に
I realized for the first time upon awakening the ephemeral love (light)
世界中の誰よりきっと 胸に響く鼓動を
Surely, I had a heartbeat more resonant than anyone in the world
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to forever hold you in my arms, beyond the seasons and always
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to forever hold you in my arms, beyond the seasons and always






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.