jyA-Me - No More Drama - traduction des paroles en allemand

No More Drama - jyA-Metraduction en allemand




No More Drama
Kein Drama Mehr
君がくれた言葉全部嘘に変わったの
Alle Worte, die du mir gabst, wurden zu Lügen
幸せなはずの日々は硝子のように脆く
Die Tage, die glücklich sein sollten, zerbrachen wie Glas
都合のいい人(女)になるつもりは無くて
Ich hatte nie vor, die bequeme Frau zu sein
ただ期待に応えたかっただけ
Ich wollte nur deine Erwartungen erfüllen
それなりに恋してきたのに
Obwohl ich mich einigermaßen verliebt hatte
何度繰り返せばいいの
Wie oft muss ich das noch wiederholen?
優しい眼差しその温もり消し去る事は出来ないけど
Ich kann deinen sanften Blick und deine Wärme nicht auslöschen, aber
人はなぜ恋をしてなぜ求め合うの
Warum verlieben sich Menschen und warum suchen sie einander?
悲しみが待ってると分かってても
Auch wenn sie wissen, dass Trauer auf sie wartet
果てしないこの星で君と描いてた空に
Auf diesem endlosen Stern, dem Himmel, den ich mit dir malte,
やっとさよなら告げて歩き出すよ
sage ich endlich Lebewohl und beginne zu gehen
二人真実という名の嘘に操られ
Wir beide wurden von einer Lüge namens Wahrheit manipuliert
閉じ込められた言葉は決して届かなくて
Die gefangenen Worte werden niemals ankommen
目の前の心さえ霞んでしまったのかな
Vielleicht ist sogar das Herz vor meinen Augen verschwommen
信じきることできなかった私
Ich konnte dir nicht ganz vertrauen
それでも乗り越えられると
Wurde ich irgendwo geprüft,
どこかで試されていたの?涙も痛みも思い出に変わり
ob ich das überwinden kann? Tränen und Schmerz werden zu Erinnerungen
笑い合える日は来るかな
Wird der Tag kommen, an dem wir wieder zusammen lachen können?
人はまた恋をして何かを探すの
Menschen verlieben sich wieder und suchen nach etwas
終わりのない愛はまだ見つからないけど
Ich habe die endlose Liebe noch nicht gefunden, aber
他の誰かじゃなくて君に出会えてよかった
Ich bin froh, dass ich dich getroffen habe und nicht jemand anderen
今はそう思えるからありがとうと
Das kann ich jetzt sagen, also danke
傷つくこと恐れて大事なもの見失ってた
Aus Angst vor Verletzungen habe ich das Wichtigste aus den Augen verloren
時が経ち気づいたの君の最後の優しさ
Mit der Zeit erkannte ich deine letzte Freundlichkeit
胸に刻んで進んでくよ
Ich werde sie in meinem Herzen bewahren und vorwärts gehen
人はなぜ恋をしてなぜ求め合うの
Warum verlieben sich Menschen und warum suchen sie einander?
悲しみが待ってると分かってても
Auch wenn sie wissen, dass Trauer auf sie wartet
果てしないこの星で君と描いてた空に
Auf diesem endlosen Stern, dem Himmel, den ich mit dir malte,
やっとさよなら告げて歩き出すよ
sage ich endlich Lebewohl und beginne zu gehen
きっとお互いこれでよかった
Sicher war es für uns beide so besser
君の幸せを空に願った
Ich wünschte mir dein Glück in den Himmel
もう苦しまないよ No More DREAM
Ich werde nicht mehr leiden, kein Traum mehr





Writer(s): Marchin, Jya-me


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.