Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
my
feet
Auf
meinen
Füßen
Looking
like
me,
so
clean
Sehe
aus
wie
ich,
so
sauber
Got
a
pair
of
le
FLEUR*'s
and
they
dark
pine
green
Hab'
ein
Paar
le
FLEUR*'s
und
sie
sind
dunkel
tannengrün
Got
a
cig
in
my
mouth,
looking
like
James
Dean
Hab'
'ne
Kippe
im
Mund,
sehe
aus
wie
James
Dean
Got
me
stressing
so
bad
but
I
chill
with
da
team
Macht
mich
total
fertig,
aber
ich
chille
mit
dem
Team
And
it
cool
Und
es
ist
cool
Riding
'round
town
in
the
Bat
Mobile
Fahren
durch
die
Stadt
im
Batmobil
Young
Chris
Bale,
looking
fresh
outta
school
Junger
Chris
Bale,
sehe
frisch
aus
wie
nach
der
Schule
We
chill
at
the
lake
but
it
clear
like
a
pool
Wir
chillen
am
See,
aber
er
ist
klar
wie
ein
Pool
Got
my
dick
tucked
to
the
waist,
looking
like
a
tool
Hab'
meinen
Schwanz
bis
zur
Taille
gesteckt,
sehe
aus
wie
ein
Idiot
Bump
that
$B,
moving
into
next
week
Pumpen
$B,
bewegen
uns
in
die
nächste
Woche
Ripping
our
shit
'fore
we
hop
into
class
Ziehen
unser
Zeug
rein,
bevor
wir
in
den
Unterricht
springen
Six
hours
of
sleep,
now
we
ain't
resting
Sechs
Stunden
Schlaf,
jetzt
ruhen
wir
nicht
Used
to
watch
that
clock
waiting
for
the
time
to
pass
Früher
die
Uhr
beobachtet,
gewartet,
dass
die
Zeit
vergeht
Never
too
cool
with
the
cool
kids
Nie
wirklich
cool
mit
den
coolen
Kids
gewesen
Got
a
broken
smile,
we
ain't
talking
no
dental
Hab'
ein
gebrochenes
Lächeln,
wir
reden
nicht
von
Zahnmedizin
Man,
fuck
all
this
paper
and
pencil
Mann,
scheiß
auf
all
das
Papier
und
den
Bleistift
This
not
a
key
to
my
potential
Das
ist
kein
Schlüssel
zu
meinem
Potenzial
So
much
shit
that
we
couldn't
predict
So
viel
Scheiße,
die
wir
nicht
vorhersagen
konnten
Life
pass
by,
now
I'm
feeling
like
shit
Das
Leben
zieht
vorbei,
jetzt
fühle
ich
mich
wie
Scheiße
We
move,
break
the
flow
like
I'm
done
with
my
piss
Wir
ziehen
weiter,
brechen
den
Fluss,
als
wär'
ich
fertig
mit
dem
Pissen
We
all
fucked
up
Wir
sind
alle
am
Arsch
We
some
fucked
up
kids
Wir
sind
verkorkste
Kids
Better
learn
what
it
is
Lern
besser,
was
Sache
ist
Fuck
a
textbook,
Imma
swerve
in
the
Vic
Scheiß
auf
Lehrbücher,
ich
kurve
im
Vic
rum
Immerse
in
my
shit
Vertiefe
mich
in
meinen
Scheiß
Cursed
to
the
waves
till
I
learn
how
to
swim
Verflucht
zu
den
Wellen,
bis
ich
schwimmen
lerne
My
own
therapist
Mein
eigener
Therapeut
Summer
nights,
with
my
homies
drinking
beer
Sommernächte,
mit
meinen
Homies
Bier
trinken
Didn't
like
the
taste
but
the
bottle
so
clear
Mochte
den
Geschmack
nicht,
aber
die
Flasche
so
klar
When
we
took
them
shots,
smoked
them
cigs
Als
wir
die
Shots
nahmen,
die
Kippen
rauchten
Whatever
gave
us
a
ticket
to
get
outta
here
Was
auch
immer
uns
ein
Ticket
gab,
um
hier
rauszukommen
And
that's
high
school,
now
it's
college
Und
das
war
High
School,
jetzt
ist
es
College
I
been
made
mistakes
I
ain't
proud
of
Ich
habe
Fehler
gemacht,
auf
die
ich
nicht
stolz
bin
Back
when
I
first
bought
a
pack
of
Newports
or
condoms
Damals,
als
ich
das
erste
Mal
eine
Packung
Newports
oder
Kondome
kaufte
Back
when
I
had
the
ear
buds,
never
lost
'em
Damals,
als
ich
die
Ohrhörer
hatte,
sie
nie
verlor
Always
wore
a
hoodie
with
some
skinny
jeans
Immer
einen
Hoodie
mit
Skinny
Jeans
getragen
After
class
with
the
bros
in
the
car
Nach
dem
Unterricht
mit
den
Bros
im
Auto
That
was
that
Burnt
Juice
and
Burnt
Pods
Das
war
dieser
verbrannte
Juice
und
verbrannte
Pods
Back
when
I
still
hid
my
shit
from
my
Pops
Damals,
als
ich
meinen
Scheiß
noch
vor
meinem
Dad
versteckt
habe
Back
when
we
did
donuts
in
the
lot
Damals,
als
wir
Donuts
auf
dem
Parkplatz
machten
Front
of
Five
and
Below,
keeping
watch
for
the
cops
Vor
Five
and
Below,
nach
den
Bullen
Ausschau
gehalten
Back
when
I
still
had
holes
in
my
socks
Damals,
als
ich
noch
Löcher
in
meinen
Socken
hatte
And
my
shoes
always
dirty,
and
my
voice
not
dropped
Und
meine
Schuhe
immer
dreckig,
und
meine
Stimme
noch
nicht
im
Bruch
Back
when
high
school
felt
so
claustrophobic
Damals,
als
sich
die
High
School
so
klaustrophobisch
anfühlte
Slitting
my
hips
to
help
mental
coping
Mir
die
Hüften
aufgeritzt,
um
mental
klarzukommen
Getting
high
for
the
first
time
in
the
moment
Das
erste
Mal
high
werden,
im
Moment
Felt
so
good,
now
I'm
soberly
hoping
Fühlte
sich
so
gut
an,
jetzt
hoffe
ich
nüchtern
My
friends
and
I
would
cry
for
the
first
time
Meine
Freunde
und
ich
würden
das
erste
Mal
weinen
Searching
for
a
reason
or
the
meaning
of
life
Auf
der
Suche
nach
einem
Grund
oder
dem
Sinn
des
Lebens
Talk
about
our
plans,
or
our
Dads,
or
our
strifes
Reden
über
unsere
Pläne,
oder
unsere
Väter,
oder
unsere
Kämpfe
Back
when
Taco
Bell
was
best
for
the
price
Damals,
als
Taco
Bell
das
Beste
für
den
Preis
war
And
the
long
cold
nights,
shine
Und
die
langen
kalten
Nächte,
Glanz
And
gas
station
lights
Und
Tankstellenlichter
Pissing
off
adults
as
we
rode
through
the
pines
Erwachsene
anpissen,
während
wir
durch
die
Kiefern
fuhren
Hitting
up
the
mall
not
to
buy
anything
Ins
Einkaufszentrum
gehen,
nicht
um
etwas
zu
kaufen
Cuz
our
jobs
didn't
pay
for
all
that
hype
Weil
unsere
Jobs
nicht
für
all
den
Hype
bezahlten
Yeah,
crazy
how
things
change
Ja,
verrückt,
wie
sich
Dinge
ändern
From
the
lonely-ass
nights
but
fast
paced
days
Von
den
einsamen
Nächten,
aber
schnellen
Tagen
On
the
same
old
roads
at
the
same
damn
time
Auf
denselben
alten
Straßen
zur
selben
verdammten
Zeit
And
the
same
old
thoughts
about
getting
laid
Und
dieselben
alten
Gedanken
daran,
flachgelegt
zu
werden
But,
but,
but
now
we
getting
paid
Aber,
aber,
aber
jetzt
werden
wir
bezahlt
Put
our
pride
to
the
side
and
face
how
we
changed
Legen
unseren
Stolz
beiseite
und
stellen
uns
dem,
wie
wir
uns
verändert
haben
And
I
don't
regret
a
thing
'cept
I
didn't
see
it
coming
Und
ich
bereue
nichts,
außer
dass
ich
es
nicht
kommen
sah
How
many
memories
were
made
Wie
viele
Erinnerungen
geschaffen
wurden
AM
(O.F.
FM)
Uhr
(O.F.
FM)
Gotta
wake
the
fuck
up
(Banging
on
your
FM)
Muss
verdammt
nochmal
aufwachen
(Hämmert
auf
dein
FM)
It
a
new
day,
it
a
new
day,
it
a
new
day
Es
ist
ein
neuer
Tag,
es
ist
ein
neuer
Tag,
es
ist
ein
neuer
Tag
Better
wake
up
Wach
besser
auf
Better
wake
up
Wach
besser
auf
Better
wake
up
Wach
besser
auf
It
a
new
day
Es
ist
ein
neuer
Tag
Don't
waste
shit
and
make
it
the
same
Verschwende
keine
Scheiße
und
mach
ihn
nicht
gleich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grey Cullen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.