kalakarr - Ain't No Remedies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction kalakarr - Ain't No Remedies




Ain't No Remedies
Нет лекарства от боли
Aaj din hai kahin, aur raatein kahin
Дни где-то там, а ночи где-то здесь,
Suna sa lamha,tu paas nahi
Словно эхо момента, тебя рядом нет.
Dil pathar ka tukda ban chuka jismein
Сердце стало куском камня, в котором
Tu nahi par tere raaz hai wahi
Тебя нет, но твои тайны все еще здесь.
Take me back baby please
Вернись, любимая, прошу,
I'm getting weak on my knees
Я слабею, падая на колени.
Pain Ain't No Remedies
От боли нет лекарства,
Now we're strangers with memories
Теперь мы незнакомцы с общими воспоминаниями.
How the fuck am I suppose to let you know
Как, черт возьми, мне дать тебе понять,
How I deal with what I feel
Как я справляюсь с тем, что чувствую?
Sab kuch hai theek fir bhi hai kyu
Все вроде хорошо, но почему тогда
Toota hua mera mehfil
Мой мир разрушен?
Tu jaane bhi aur jaane na
Ты вроде понимаешь, а вроде и нет,
Kabhi sach samajhti kabhi maane na
Иногда принимаешь правду, иногда не хочешь.
Sar pe teri yaadein bharein
В моей голове полно воспоминаний о тебе,
Aur dil pe tu hi janejaa
А в моем сердце только ты, родная.
Haathon mein haath tera dikhta nahi
Твоей руки в моей руке больше нет,
Aaj mera kalam yei likhta nahi
Сегодня мое перо не может писать.
Can I have it back? Or take it away
Могу ли я вернуть это или забрать?
Just keep it safe or break it away
Просто сохранить это или разрушить?
Shayad wapas aajaun To Get Her back
Может, я вернусь, чтобы вернуть тебя,
Shayad wapas aajaun together back
Может, я вернусь, чтобы мы снова были вместе.
Was that a lie that you love me most?
Была ли ложью твоя любовь ко мне?
It hurts, I'm not a ghost
Мне больно, я не призрак.
Hate me and hurt me please
Ненавидь меня и рань меня, прошу,
Kill my soul and make me bleed
Убей мою душу и заставь меня истекать кровью.
Tere hi yaadon mein aankhein bharein
Мои глаза полны воспоминаний о тебе,
Just hug me tight, that's my need
Просто обними меня крепко, в этом моя потребность.
You deserve someone better I know that Boo
Ты заслуживаешь лучшего, я знаю, милая,
I was making myself the one for you
Я пытался стать тем самым для тебя.
I broke you and I know that too
Я разбил твое сердце, и я тоже это знаю.
Shayad we can fix this can you come through?
Может, мы сможем это исправить, ты готова попробовать?
Aaj din hai kahin, aur raatein kahin
Дни где-то там, а ночи где-то здесь,
Suna sa lamha, tu pas nahi
Словно эхо момента, тебя рядом нет.
Dil pathar ka tukda ban chuka jismein
Сердце стало куском камня, в котором
Tu nahi par tere raaz wahi
Тебя нет, но твои тайны все еще здесь.
Take me back baby please
Вернись, любимая, прошу,
I'm getting weak on my knees
Я слабею, падая на колени.
Pain Ain't No Remedies
От боли нет лекарства,
Now we're strangers with memories
Теперь мы незнакомцы с общими воспоминаниями.
Aaj din hai kahin, aur raatein kahin
Дни где-то там, а ночи где-то здесь,
Suna sa lamha, tu pas nahi
Словно эхо момента, тебя рядом нет.
Dil pathar ka tukda ban chuka jismein
Сердце стало куском камня, в котором
Tu nahi par tere raaz wahi
Тебя нет, но твои тайны все еще здесь.
Take me back baby please
Вернись, любимая, прошу,
I'm getting weak on my knees
Я слабею, падая на колени.
Pain Ain't No Remedies
От боли нет лекарства,
Now we're strangers with memories
Теперь мы незнакомцы с общими воспоминаниями.
I was breaking down on my knee
Я разбит, стоя на коленях,
Tune kabhi nahi kaha just let it be
Ты никогда не говорила просто "оставь все как есть".
Tera dard bata and talk to me
Расскажи мне о своей боли, поговори со мной,
Haath thaamle mera and walk with me
Возьми меня за руку и иди со мной.
Dard hota hai jab pyaar chutey jab haath se
Больно, когда любовь ускользает из рук,
Aur bhi zyada jab dost chutey saath se
Еще больнее, когда друзья уходят.
Kaise bayaan karu mere jazbaat yeh
Как мне выразить свои чувства?
Maine khoya pyaar aur dost ek saath mein
Я потерял любовь и друга одновременно.





Writer(s): John Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.