kalakarr - Chasing The Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction kalakarr - Chasing The Moon




Chasing The Moon
В погоне за луной
Khuda tu tere jagah theek tujhmei koi bhi khata nahi
Боже, ты на своем месте, в тебе нет никакой ошибки,
Main hu khud se hi dur mujhse mera raabta nahi
Это я сам от себя далек, я потерял с собой связь.
Main chal pada naadaan musaafir ki tarha
Я отправился в путь, как наивный странник,
And I'm chasing the moon kyuki ghar ka koi pata nahi
И я гонюсь за луной, потому что не знаю дороги домой.
Dard chadha sarr pe aur likhne ka lath
Боль ударила в голову, и появилось желание писать,
Kitne jal gaye panney joh thhe tere liye khath
Сколько писем, написанных для тебя, сгорело,
Baad marne ke mujhe kuch naa pata
После смерти мне ничего не важно,
Par abhi taara nahi banna joh hai anginath
Но сейчас я не хочу становиться звездой, ведь их бесчисленное множество.
Kyuki chaar diwaaron se sabhi hal nahi banta
Ведь не все проблемы решаются в четырех стенах,
Bas ji lagaane se koi safal nahi banta
Одного усердия недостаточно для успеха,
Mehnat bhi zaroori hota sabar ke saath
Упорный труд необходим вместе с терпением,
Bas sabar karne se koi fal nahi banta
Одного терпения недостаточно, чтобы получить плоды.
Tujhe dard pohcha du I'm not so strong
Причинить тебе боль? Я не настолько силен,
Agar yei mehsoos naa ho then just shut the song
Если ты этого не чувствуешь, просто выключи эту песню.
Jazbaat ya haalath sabhi likhe mera haath
Чувства или обстоятельства, все написано моей рукой,
Jaise kala zimedaari aur main khada yahaan WONG
Словно искусство ответственность, и я стою здесь НЕПРАВИЛЬНО.
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Kyu likhta hu gaana
Почему я пишу песни,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Kya yeh bas afsaana
Может, это просто сказка,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Ye bhi bas hai bahaana
Это тоже просто предлог.
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Kyu likhta hu gaana
Почему я пишу песни,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Kya yeh bas afsaana
Может, это просто сказка,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Haan main jaanta nahi
Да, я не знаю,
Ye bhi bas hai bahaana
Это тоже просто предлог.
Out of my mind, maybe out of my shine
Вне себя, возможно, потерял свой блеск,
Aaj haathon ki lakeerey has crossed the line
Сегодня линии на моих руках пересекли черту,
Even the demon knows every angelic verse
Даже демон знает каждый ангельский стих,
Tu jisse pyaar kehta, I call it a curse
То, что ты называешь любовью, я называю проклятием.
I ain't writing a song I'm just writing my pain
Я не пишу песню, я просто пишу свою боль,
Kahi kehte what you're writing kahi kehte insane
Где-то говорят, что то, что я пишу - безумие,
Call it a fact or call it a lie
Назови это фактом или назови это ложью,
Kalakarr zinda rahega even if I die
Kalakarr будет жить, даже если я умру.
Pyar nahi toh uske saath kyu hai rehta
Если нет любви, то почему ты остаешься с ней?
Hasta hua chehra jaane kya kuch hai sehta
Улыбающееся лицо, кто знает, что оно скрывает,
Zinda hai toh lehron ke saath kyu hai behtaa
Если ты жив, то почему ты плывешь по течению?
Haathon ki lakeerey tera mout nahi kehta
Линии на твоих руках не предсказывают твою смерть.
Bahut pyaar diya, kaash gaur farmaati
Я дал тебе много любви, жаль, что ты не замечала,
Ek andhera hi cheez, roshni ko kheech laati
Одна лишь тьма притягивает свет,
Dard se main durr bhaagna chahta hu
Я хочу убежать от боли,
Lekin dard hi woh cheez, jo seehaai chodh jaati
Но боль это то, что оставляет прямой путь.
Aaj saath mere koi rota bhi nahi
Сегодня никто со мной не плачет,
Haath thaame apna mehsoos hota bhi nahi
Я не чувствую, как кто-то держит меня за руку,
Pehle toh takiye mei ro leta tha jee bharke
Раньше я мог выплакаться в подушку,
Aaj ro lu mein jee bharke utna chota bhi nahi
Сегодня я не настолько мал, чтобы выплакаться.
Yes I Love myself, sometimes I hate that shit
Да, я люблю себя, иногда я ненавижу это,
Jisko dard main bulaata tum kehte ho sangeet
То, что я называю болью, ты называешь музыкой,
Pure dil se kahu toh bas ek hi mera sapna
Если говорить от всего сердца, у меня только одна мечта,
Bhaley naam bhul jao, par likhawat yaad rakhna
Пусть забудут мое имя, но запомнят то, что я написал.





Writer(s): John Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.