Paroles et traduction かりゆし58 - Tanabatakara
まるで何もなかったように無色透明な夢の跡
As
if
nothing
had
happened,
a
dream's
trace,
colorless
and
clear
なりたい自分になれないまんまの自分を未だ抜け出せない
The
me
who
still
can't
become
the
person
I
want
to
be,
can't
escape
being
myself
まるで当たり前って顔で
ひどく公平に朝が来る
As
if
it
were
a
matter
of
course,
morning
comes
fairly
遠い夏に七夕を出航したあの日の笹舟
That
bamboo
boat
from
the
distant
summer
when
I
set
sail
on
Tanabata
遥か道のりの最中で
今叶う途中の願い事
彼方空の海原を
In
the
midst
of
a
faraway
journey,
a
wish
that
is
on
its
way
to
being
fulfilled,
the
boundless
ocean
of
the
sky
祈りのジェット
短冊の羽
A
jet
of
prayer,
a
tanzaku's
wing
光の速度超えて飛んで行く
It
flies
faster
than
the
speed
of
light
祈りのジェット
天の川へと
A
jet
of
prayer,
to
the
Milky
Way
夢路の距離を越えて飛んで行く
It
flies
across
the
distance
of
a
dream
疾風のように去って消えた
淡く鮮明な恋の跡
Gone
like
a
gale,
a
faint
but
vivid
trace
of
love
あんなに胸が痛んでいたのに
いつからかもう高鳴らない
My
heart
ached
so
much,
but
since
when
has
it
stopped
pounding?
やがて笑って言うのかな
あれは青春の悪戯って
Will
you
laugh
and
say,
"That
was
just
youthful
folly?"
遠い夏の片隅に置き忘れたあの人の匂い
The
scent
of
that
person
I
left
behind
in
a
distant
summer
どうか幸せになってと
届く宛てのない願い事
密か誰も知れずに
Please
be
happy,
a
wish
with
no
destination,
a
secret
that
no
one
knows
祈りのジェット
短冊の羽
A
jet
of
prayer,
a
tanzaku's
wing
いくつも夜を越えて飛んで行く
It
flies
across
many
nights
祈りのジェット
星の砂漠も
A
jet
of
prayer,
even
the
starry
desert
宇宙の孤独も越えて飛んで行く
It
flies
across
the
loneliness
of
space
祈りのジェット
天の川へと
A
jet
of
prayer,
to
the
Milky
Way
夢路の距離を越えて飛んで行く
It
flies
across
the
distance
of
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 前川 真悟
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.