katanacss - русский сериал - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction katanacss - русский сериал




русский сериал
Russian TV series
А я выбежал на улицу и прыгаю в такси
And I ran out into the street and jumped into a taxi
Убегаю от тебя, убегаю от тебя
I'm running away from you, I'm running away from you
А я выбежал на улицу немного моросит
And I ran out into the street it's drizzling a little
Покурю прямо в салоне это русский сериал
I'll have a smoke right in the car this is a Russian TV series
А я выбежал на улицу и прыгаю в такси
And I ran out into the street and jumped into a taxi
Убегаю от тебя, убегаю от тебя
I'm running away from you, I'm running away from you
А я выбежал на улицу немного моросит
And I ran out into the street it's drizzling a little
Покурю прямо в салоне это русский сериал
I'll have a smoke right in the car this is a Russian TV series
Мои кости на заднем, апатия на переднем
My bones are in the back, apathy is in the front
А паника села сбоку, гони, мы едем домой
And panic sat on the side, come on, let's drive home
Но я выброшу всех своих пассажиров за первым
But I'll throw all my passengers out for the first
Твоим крутым поворотом, когда открою вино
Your cool turn, when I open the wine
Даже может быть, в зеркало гляну заднего вида
Maybe I'll glance in the rearview mirror
Всего на пару секунд и там будет твоё лицо
Just for a couple of seconds and there will be your face
Ты всё равно не успеешь заметить мою улыбку
You still won't have time to notice my smile
Ведь я так быстро теряюсь среди похожих домов
Because I get lost so quickly among similar houses
А я выбежал на улицу и прыгаю в такси
And I ran out into the street and jumped into a taxi
Убегаю от тебя, убегаю от тебя
I'm running away from you, I'm running away from you
А я выбежал на улицу немного моросит
And I ran out into the street it's drizzling a little
Покурю прямо в салоне это русский сериал
I'll have a smoke right in the car this is a Russian TV series
Это русский сериал, это русский сериал
This is a Russian TV series, this is a Russian TV series
Я всё красиво отыграл
I played everything beautifully
Это русский сериал, это русский сериал
This is a Russian TV series, this is a Russian TV series
Но боже, как ты заебла
But God, how you pissed me off
Мы обязательно встретимся, на метро или в центре
We'll definitely meet up, on the metro or in the center
Ты подойдёшь обниматься, узнаешь, как там дела
You'll come up to hug me, you'll find out how things are
Через какое-то время тебе захочется выпить со мной
After some time you'll want to have a drink with me
Во всём разобраться, но сорри, надо бежать
To sort everything out, but sorry, I have to run
Даже может быть, в твиттере ты напишешь про это
Maybe you'll even write about it on Twitter
Так, чтобы твои отсылки в посте лишь я понимал
So that only I understand your references in the post
Но я отсылки в рот ебал, ведь это русский сериал
But I don't give a fuck about references, because this is a Russian TV series
А я выбежал на улицу и прыгаю в такси
And I ran out into the street and jumped into a taxi
Убегаю от тебя, убегаю от тебя
I'm running away from you, I'm running away from you
А я выбежал на улицу немного моросит
And I ran out into the street it's drizzling a little
Покурю прямо в салоне это русский сериал
I'll have a smoke right in the car this is a Russian TV series
Это русский сериал, это русский сериал
This is a Russian TV series, this is a Russian TV series
Я всё красиво отыграл
I played everything beautifully
Это русский сериал это русский сериал
This is a Russian TV series this is a Russian TV series
Но боже, как ты заебла
But God, how you pissed me off





Writer(s): молахов константин сергеевич, кашкуревич витаутас федорович, манило даниил владимирович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.