Kaveret - Habalada Al Ari Vederchi (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaveret - Habalada Al Ari Vederchi (Live)




Habalada Al Ari Vederchi (Live)
Habalada Al Ari Vederchi (Live)
הבלדה על ארי ודרצ'י
Ballad of Ari and Vedi
הבלדה על ארי ודרצ'י
Ballad of Ari and Vedi
הבלדה על ארי ודרצ'י
Ballad of Ari and Vedi
(תנו לי בבקשה מוזיקה של חושך)
(Give me some music of darkness please)
לאור הירח ולאור הכוכבים,
By the light of the moon and by the light of the stars,
כשהשקט מדבר בשביל עצמו באין עונים,
When silence speaks for itself with no one to answer,
והלילה כבר ירד על היקום ועל בת ים,
And the night has already fallen on the universe and on Bat Yam,
והרוח מנשבת ונשמע קולו של תן.
And the wind blows and the voice of a jackal is heard.
לאור הירח ולאור הכוכבים,
By the light of the moon and by the light of the stars,
כשהשקט מדבר בשביל עצמו באין עונים,
When silence speaks for itself with no one to answer,
והלילה כבר ירד על היקום ועל בת ים,
And the night has already fallen on the universe and on Bat Yam,
והרוח מנשבת ונשמע קולו של תן.
And the wind blows and the voice of a jackal is heard.
בתוך בית השוכן עמוק ביער לא מוכר,
In a house deep in an unknown forest,
ישנה בדד גברת בחדרה המסוגר,
A lonely lady sleeps in her locked room,
ופתאום בלטה זזה ועולות מן הרצפה,
And suddenly a trap door moves and two hazy figures rise from the floor,
שתי דמויות מעורפלות, שנראות ממש זוועה.
Two hazy figures looking really scary.
האשה עודה חולמת ואיננה מרגישה,
The woman is still dreaming and doesn't notice,
שהצמד המוזר הזה קרב אל המיטה,
That the strange pair are approaching the bed,
האחד באופן די מחריד סופר בלחישה,
One of them, in a rather chilling manner, counts in a whisper,
השני מרים ידיו ומוכן לפעולה...
The other raises his hands and is ready for action...
ו...
And...
איך שהם רוקדים זה משגע,
The way they dance is crazy,
סטפס כאלה לא שמעת, לא ראית, בחיי,
You've never heard, seen such steps in your life,
יודעים כל כך יפה להתנועע,
They know how to move so beautifully,
או, לראות אותם רוקדים זה משגע.
Oh, to see them dance is crazy.
איך שהם רוקדים...
The way they dance...
מתחת לרצפה גרים הצמד המוזר,
The strange pair live under the floor,
עובדים על צעדים ומשפרים ת'הופעה.
They work on their steps and improve their performance.
בשתיים עשרה וחצי, לעיני הכוכבים,
At half past twelve, in the sight of the stars,
עולים הם מלמטה ונותנים כמה קטעים.
They come up from below and give some routines.
עבדו כפועלי בניין לפני עשרים שנה,
They used to work as construction workers twenty years ago,
ובטעות הם נרדמו כששמו ת'רצפה,
And they accidentally fell asleep when they were laying the floor,
וכשפקחו עיניים, וראו שהם חיים,
And when they opened their eyes, and saw that they were alive,
פתחו במחולות, ועד היום הם לא סוגרים.
They started dancing, and to this day they never stop.
ואיך שהם רוקדים...
And the way they dance...
(תנו לי בבקשה מוסיקה של בוקר)
(Give me some music of morning please)
על הבוקר צ'יק צ'ק היא קמה,
In the morning she gets up quick,
מחליפה סדין ופיג'מה,
Changes her sheets and her nightie,
לא שואלת איפה ולמה,
Doesn't ask where or why,
בטח זה רק חלום.
It must just be a dream.
הרצפה מאוד מלוכלכת,
The floor is very dirty,
בלי הרהור אותה היא שוטפת,
Without thinking she washes it,
בפינה יושבת, סורגת,
Sits in a corner, knits,
ככה עובר היום.
That's how the day goes by.
ובינתיים, ממש מתחתיה,
And meanwhile, right under her,
חברינו ארי ודרצ'י,
Our friends Ari and Vedi,
מעסיקים את עצמם בתמרוני רגליים מהפכניים,
Keep themselves busy with revolutionary foot maneuvers,
שיכולים להוציא מטבח מכליו.
That could drive a kitchen out of its mind.
הם לא מפסיקים לרגע,
They don't stop for a moment,
ומיותר להוסיף ש...
And needless to say...
איך שהם רוקדים...
The way they dance...
איך שהם רוקדים...
The way they dance...
וכך כל ערב הם יוצאים,
And so every evening they go out,
ובסוף כשהם גומרים,
And when they're finally finished,
חוזרים עמוק למטה,
They go back deep down below,
מחזירים את הבלטה.
Put the ballet back.
וזוהי הבלטה,
And that's the ballet,
וזוהי הבלטה,
And that's the ballet,
וזוהי הבלדה
And that's the ballad
על ארי, ארי ודרצ'י.
About Ari, Ari and Vedi.
דרצ'י... דרצ'י... דרצ'י...
Vedi... Vedi... Vedi...
הבלדה על ארי ודרצ'י,
Ballad of Ari and Vedi,
הבלדה על ארי ודרצ'י,
Ballad of Ari and Vedi,
הבלדה על ארי ודרצ'י,
Ballad of Ari and Vedi,
הבלדה על ארי ודרצ'י.
Ballad of Ari and Vedi.





Writer(s): אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.