Kaveret - Hamagafaim Shel Baruch (Live) - traduction des paroles en allemand

Hamagafaim Shel Baruch (Live) - Kaverettraduction en allemand




Hamagafaim Shel Baruch (Live)
Baruchs Stiefel (Live)
הוא קנה אותן בזול
Er kaufte sie billig
הן היו מלאות בחול
Sie waren voller Sand
הוא ניקה אותן בספירט כל שעתיים.
Er reinigte sie alle zwei Stunden mit Spiritus.
האכיל אותן מרק
Fütterte sie mit Suppe
כשהקיאו הוא שתק,
Als sie sich übergaben, schwieg er,
הוא לקח אותן לסרט כל יומיים.
Er nahm sie alle zwei Tage mit ins Kino.
אבל יום אחד הוא קם
Aber eines Tages wachte er auf
עדיין מנומנם,
Noch schläfrig,
חיפש ת'מגפיים בארון.
Suchte die Stiefel im Schrank.
ובמקום שהן היו
Und wo sie gewesen waren,
רק גרביים נשארו
Blieben nur Socken zurück,
שסיפרו לו את הכל בהיגיון, ש-
Die ihm alles logisch erklärten, dass -
נעליים קונים מהר
Schuhe kauft man schnell
וגרביים לא חסר.
Und an Socken mangelt es nicht.
אך מגפיים ומכנסיים
Aber Stiefel und Hosen,
שתמיד קונים קומפלט
Die man immer als Set kauft,
קשה מאוד להשיג אותם כעת.
Sind jetzt sehr schwer zu bekommen.
נגני, נגני גיטרה...
Spiel, spiel Gitarre...
לדרכו יצא יחף
Barfuß machte er sich auf den Weg
מצונן וגם עייף
Erkältet und auch müde
וכולו מודע לעומק הצרה.
Und sich der Tiefe des Problems voll bewusst.
כששאל עובר ושב
Als er Passanten fragte,
אם ראה את מגפיו,
Ob sie seine Stiefel gesehen hätten,
רק מתוך נימוס נשמיט את התשובה.
Werden wir die Antwort nur aus Höflichkeit auslassen.
ברוך תר בכפר ועיר
Baruch suchte in Dorf und Stadt
במצב מאוד שביר,
In einem sehr zerbrechlichen Zustand,
הדפרסיה במוחו השתוללה.
Die Depression tobte in seinem Kopf.
כשפנה חסר אונים, למדור חיפוש קרובים,
Als er sich hilflos an die Abteilung für Vermisstensuche wandte,
התרגז עליו פקיד הקבלה, כי-
Ärgerte sich der Empfangsbeamte über ihn, denn -
נעליים קונים מהר...
Schuhe kauft man schnell...
והנה ליד חוה
Und siehe da, nahe einer Wasserstelle
שם מילא ת'מימיה,
Wo er seine Wasserflasche füllte,
הוא גילה עקבות שלא נעשו מזמן.
Entdeckte er Spuren, die noch nicht alt waren.
ופתאום בין השיחים
Und plötzlich zwischen den Büschen,
הוא שמע שם לחשושים,
Hörte er dort Geflüster,
בזרועות בחור אחר ראה אותן.
In den Armen eines anderen Kerls sah er sie.
לא ידע הוא מה לעשות,
Er wusste nicht, was er tun sollte,
אם לצחוק או רק לבכות
Ob er lachen oder nur weinen sollte
מה שלא יהיה הוציא את המטפחת.
Was auch immer geschah, er zog sein Taschentuch heraus.
את ההוא לצד לקח
Er nahm den anderen zur Seite
ושלף את האקדח
Und zog die Pistole
שירה עליו כדור אחד בתחת. כי -
Schoss ihm eine Kugel in den Hintern. Denn -
נעליים קונים מהר...
Schuhe kauft man schnell...
אז ההוא אמר "סליחה",
Da sagte der andere "Entschuldigung",
קיפל את השמיכה
Faltete die Decke zusammen
והלך הביתה בלי לעשות
Und ging nach Hause, ohne
חכמות.
Mätzchen zu machen.
ומאז ועד היום
Und seitdem bis heute,
גם בגשם גם בחום,
Sowohl bei Regen als auch bei Hitze,
הן תפורות אצלו ישר
Sind sie bei ihm direkt
לעצמות. כי-
An die Knochen genäht. Denn-
נעליים קונים מהר...
Schuhe kauft man schnell...
ואם אתה לא מאמין
Und wenn du es nicht glaubst
תשאל את ברוך.
Frag Baruch.





Writer(s): אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, זילברמן מנחם ז"ל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.