Paroles et traduction Kaveret - היא כל כך יפה - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
היא כל כך יפה - Remastered
She's So Beautiful - Remastered
היא
כל
כך
יפה
She's
so
beautiful,
זה
צובט
בלב
שלך,
It
pinches
my
heart,
אך
בכאב
עצום.
With
such
immense
pain.
היא
לא
מבינה
She
doesn't
understand
שאני
רוצה
אותה,
That
I
want
her,
לא
אומרת
לי
כלום.
She
doesn't
say
a
word
to
me.
בגינה
תשב
She
sits
in
the
garden
עם
הטבע
להתערבב,
Blending
with
nature,
היא
והשושנים.
Her
and
the
roses.
שתי
מילים
אולי
Just
two
words,
maybe,
הגדר
מאחורי,
The
fence
behind
me,
אין
לי
אומץ
מתאים.
I
don't
have
the
courage.
כל
השבוע
חלון
פתוח
All
week,
an
open
window
כוכבים
מעל
ולב
מתמוטט.
Stars
above
and
a
collapsing
heart.
הייתי
נותן
לה
שק
של
סנטימנטים
I'd
give
her
a
bag
of
sentiments
אך
אני
מתבייש
לתת.
But
I'm
too
ashamed
to
give.
זה
קורה
רבות
It
happens
often
גם
במשפחות
טובות,
Even
in
good
families,
ילד
אוהב
אישה.
A
boy
loves
a
woman.
(אבל
בסוף
תרגיש)
היא
בסוף
תרגיש
(But
in
the
end
she'll
feel)
She'll
eventually
feel
שאני
עומד
בכביש,
That
I'm
standing
on
the
road,
ותפנה
את
ראשה.
And
she'll
turn
her
head.
כל
השבוע
חלון
פתוח
All
week,
an
open
window
כוכבים
מעל
ולב
מתמוטט.
Stars
above
and
a
collapsing
heart.
הייתי
נותן
לה
שק
של
סנטימנטים
(לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה)
I'd
give
her
a
bag
of
sentiments
(La
la
la
la
la
la
la
la
la
la)
אך
אני
מתבייש
לתת.
But
I'm
too
ashamed
to
give.
כבר
שנה
חלפה
A
year
has
already
passed
את
הבית
היא
עזבה,
She
left
the
house,
לאן
- זאת
לא
אדע.
(אבל
קשה
יותר)
Where
to
- I
won't
know.
(But
it's
harder)
וקשה
יותר
And
it's
harder
למלא
את
החסר,
To
fill
the
void,
רק
נותרה
שושנה.
Only
a
rose
remains.
כל
השבוע
חלון
פתוח
All
week,
an
open
window
כוכבים
מעל
אומרים
לא
כדאי.
Stars
above
say
it's
not
worth
it.
הייתי
נותן
לה
שק
של
סנטימנטים
I'd
give
her
a
bag
of
sentiments
אך
חיכיתי
יותר
מדי
But
I
waited
too
long
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
אך
חיכיתי
יותר
מדי.
But
I
waited
too
long.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Yitzhak Klepter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.