Kaveret - היא כל כך יפה - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaveret - היא כל כך יפה - Remastered




היא כל כך יפה - Remastered
Она так прекрасна - Remastered
היא כל כך יפה
Она так прекрасна,
זה צובט בלב שלך,
Это сжимает моё сердце,
אך בכאב עצום.
Вызывая острую боль.
היא לא מבינה
Она не понимает,
שאני רוצה אותה,
Что я хочу её,
לא אומרת לי כלום.
Не говорит мне ни слова.
בגינה תשב
В саду сидит,
עם הטבע להתערבב,
С природой сливаясь,
היא והשושנים.
Она и розы.
שתי מילים אולי
Пару слов сказать бы
הגדר מאחורי,
Из-за забора,
אין לי אומץ מתאים.
Но мне не хватает смелости.
כל השבוע חלון פתוח
Всю неделю окно открыто,
כוכבים מעל ולב מתמוטט.
Звёзды над головой, а сердце разрывается.
הייתי נותן לה שק של סנטימנטים
Я бы подарил ей мешок своих чувств,
אך אני מתבייש לתת.
Но стесняюсь.
זה קורה רבות
Так бывает часто
גם במשפחות טובות,
Даже в хороших семьях,
ילד אוהב אישה.
Парень любит девушку.
(אבל בסוף תרגיש) היא בסוף תרגיש
(Но в конце концов почувствует) Она в конце концов почувствует,
שאני עומד בכביש,
Что я стою на дороге,
ותפנה את ראשה.
И повернёт голову.
כל השבוע חלון פתוח
Всю неделю окно открыто,
כוכבים מעל ולב מתמוטט.
Звёзды над головой, а сердце разрывается.
הייתי נותן לה שק של סנטימנטים (לה לה לה לה לה לה לה לה לה לה)
Я бы подарил ей мешок своих чувств (Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
אך אני מתבייש לתת.
Но стесняюсь.
כבר שנה חלפה
Уже год прошёл,
את הבית היא עזבה,
Дом она покинула,
לאן - זאת לא אדע. (אבל קשה יותר)
Куда - я не знаю. (Но всё труднее)
וקשה יותר
И всё труднее
למלא את החסר,
Заполнить пустоту,
רק נותרה שושנה.
Осталась лишь роза.
כל השבוע חלון פתוח
Всю неделю окно открыто,
כוכבים מעל אומרים לא כדאי.
Звёзды над головой шепчут: "Не стоит".
הייתי נותן לה שק של סנטימנטים
Я бы подарил ей мешок своих чувств,
אך חיכיתי יותר מדי
Но ждал слишком долго,
לה לה לה לה לה לה לה לה לה לה
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
אך חיכיתי יותר מדי.
Но ждал слишком долго.





Writer(s): -, Yitzhak Klepter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.