Paroles et traduction Kaveret - Haish Hachi Mair האיש הכי מהיר (Live in Triton Studio חי באולפני טריטון)
Haish Hachi Mair האיש הכי מהיר (Live in Triton Studio חי באולפני טריטון)
Самый быстрый человек (Haish Hachi Mair האיש הכי מהיר) (Live in Triton Studio חי באולפני טריטון)
בין
הרים
ובין
סלעים
Меж
гор
и
скал,
בשדות
ובכרמים
По
полям
и
виноградникам,
דמות
עוברת
כמו
רוח
הוריקאן.
Фигура
проносится,
словно
ураган.
זוג
רגליים
חזקות
Пара
сильных
ног,
לוחמות
ודוחפות
Борются
и
толкают,
בתנופה
ובכח
לא
יאומן.
С
невероятной
силой
и
размахом.
הוא
עוקף
והוא
עובר,
Он
обгоняет
и
пролетает,
הוא
חולף
כל
כך
מהר,
Он
мчится
так
быстро,
לא
רואים
אותו
אפילו
לשניה.
Его
не
видно
даже
на
мгновение.
רכבות
ומטוסים
Поезда
и
самолеты
מפנים
את
הדרכים
Освобождают
путь,
כשהאיש
המהיר
קרב
ובא.
Когда
самый
быстрый
человек
приближается.
לו
רק
ידענו
מאיפה
הוא
ומה
הוא
Если
бы
мы
только
знали,
откуда
он
и
кто
он,
כל
חייו
ממשיך
להיות
כדור
שלא
פגע.
Вся
его
жизнь
— как
пуля,
что
не
попала
в
цель.
הוא
לא
בוטח,
עובדה
שהוא
בורח,
Он
не
доверяет,
ведь
он
бежит,
אין
לו
מטרה
ואין
לו
התחלה.
У
него
нет
цели
и
нет
начала.
כל
היום
וכל
הליל
Весь
день
и
всю
ночь
מסתובב
ומשתולל.
Крутится
и
мечется.
רק
ענן
אבק
יגיד
את
מסלולו,
Лишь
облако
пыли
укажет
его
путь,
הוא
מהיר
והוא
פזיז
Он
быстр
и
опрометчив,
הוא
גמיש
והוא
זריז,
Он
гибок
и
ловок,
מנסים
כבר
שנים
לתפוס
אותו.
Годами
пытаются
его
поймать.
ילדות
וילדים
Девочки
и
мальчики
מחכים
לו
בכבישים,
Ждут
его
на
дорогах,
רק
לראות
אותו
עובר
ונעלם.
Чтобы
увидеть,
как
он
проносится
и
исчезает.
לפעמים
בשביל
גוון
Иногда
для
разнообразия
משנה
את
הכוון
Меняет
направление,
ובשקט
מפתיע
את
כולם.
И
тихо
удивляет
всех.
לו
רק
ידענו
מאיפה
הוא
ומה
הוא
Если
бы
мы
только
знали,
откуда
он
и
кто
он,
כל
חייו
ממשיך
להיות
כדור
שלא
פגע.
Вся
его
жизнь
— как
пуля,
что
не
попала
в
цель.
הוא
לא
בוטח,
עובדה
שהוא
בורח,
Он
не
доверяет,
ведь
он
бежит,
אין
לו
מטרה
ואין
לו
התחלה.
У
него
нет
цели
и
нет
начала.
מקטן
ועד
גדול
От
мала
до
велика,
מקמץ
ועד
סגול
От
скупого
до
щедрого,
בקולי
קולות
יפיצו
תהילה,
Громкими
голосами
разнесут
славу,
ההרים
ישירו
שיר,
Горы
споют
песню,
ושטיחים
מקיר
אל
קיר
И
ковры
от
стены
до
стены
יספרו
על
האיש
של
המאה.
Расскажут
о
человеке
века.
לא
שוטרת
לא
חתול,
Ни
полиция,
ни
кошка,
לא
רכבת
לא
מנעול
Ни
поезд,
ни
замок,
לא
יצליחו
להכשיל
את
המוכשר.
Не
смогут
остановить
талантливого.
רק
יודעים
כולם
לשיר,
Все
только
и
знают,
что
петь
על
האיש
הכי
מהיר
О
самом
быстром
человеке,
שמגיע
והופ-סה,
הוא
עבר.
Который
появляется
и
— оп!
— уже
промчался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.