כוורת - הורה האחזות - traduction des paroles en anglais

הורה האחזות - כוורתtraduction en anglais




הורה האחזות
Hora of the Settlement
יודע חקלאי פיקח
A clever farmer knows
והוא הנחיל זאת לצבא
And he taught this to the army
שאת הזן יש לשבח
That you have to praise the seed
ולהיטיב בהרכבה
And improve it by grafting
(היטיב בהרכבה)
(Improve it by grafting)
הוחלט ונלקחה שיבולת
A dilemma emerged and an ear of wheat was taken
הירכיבוה חרבות
Swords grafted it
חמרה, חמרה המערבולת
A whirl of mud, mud
יצא הנח"ל לשדות
The Nahal went out into the fields
(הנח"ל לשדות)
(The Nahal into the fields)
הורה כרוב והורה תרד
A cabbage hora and a chard hora
עגבניה עלי כידון!
A tomato on a bayonet!
הורה נח"ל מסחררת
A swirling Nahal hora
הורה חסה, הורה צנון!
A lettuce hora, a radish hora!
הורה טנק רתום לפרד
A hora of a tank harnessed to a mule
הורה סיירי התות
A hora of the artillery scouts
הורה נח"ל מסחררת
A swirling Nahal hora
הורה האחזות
A hora of the settlement
יקום חייל למשך זרע
A soldier will rise up for a seed
וחקלאי יקלע אל בול
And a farmer will hit a bullseye
יש נח"ל שיודע הרה
There is a Nahal that knows how to think
לזרום כדי לתת יבול
To flow in order to yield
(כדי לתת יבול)
(In order to yield)
זה פרושו של משק עזר
This is the meaning of a subsidiary farm
ככה ייכתב בדו"ח
This is how it will be written in the report
כל השקאה של צנון וגזר
Every watering of a radish and a carrot
היא השקעה לזמן ארוך
Is an investment for the long term
(רק אל תעשה לי ברוך)
(Just don't do me any favors)
הורה כרוב והורה תרד
A cabbage hora and a chard hora
עגבניה עלי כידון!
A tomato on a bayonet!
הורה נח"ל מסחררת
A swirling Nahal hora
הורה חסה, הורה צנון!
A lettuce hora, a radish hora!
הורה טנק רתום לפרד
A hora of a tank harnessed to a mule
הורה סיירי התות
A hora of the artillery scouts
הורה נח"ל מסחררת
A swirling Nahal hora
הורה האחזות
A hora of the settlement
כאן שיבולים עומדות במתח
Here, ears of wheat stand in suspense
כל עץ זקוף כמו חייל
Every tree is upright like a soldier
והתמצאות יפה בשטח
And a fine orientation in the field
יוכיחו ערוגות בצל
The onion beds will prove
(יוכיח הבצל)
(The onion will prove)
ראשי כרובים עומדים אין רחש
The heads of cabbages stand without a murmur
זבוב על אף אין מגרש
Not a fly on its face
כאן בשורות עובר מין לחש
Here, in the rows, a whisper passes
ההאחזות חמש חמש
The settlement five five
(יוכיח החמש)
(The five will prove)
הורה כרוב והורה תרד
A cabbage hora and a chard hora
עגבניה עלי כידון!
A tomato on a bayonet!
הורה נח"ל מסחררת
A swirling Nahal hora
הורה חסה, הורה צנון!
A lettuce hora, a radish hora!
הורה טנק רתום לפרד
A hora of a tank harnessed to a mule
הורה סיירי התות
A hora of the artillery scouts
הורה נח"ל מסחררת
A swirling Nahal hora
הורה האחזות
A hora of the settlement
יודע חקלאי פיקח
A clever farmer knows
והוא הנחיל זאת לצבא
And he taught this to the army
שאת הזן יש לשבח
That you have to praise the seed
ולהיטיב בהרכבה
And improve it by grafting
(היטיב בהרכבה)
(Improve it by grafting)
הוחלט ונלקחה שיבולת
A dilemma emerged and an ear of wheat was taken
הירכיבוה חרבות
Swords grafted it
חברה, חברה המערבולת (יצא הנח"ל לשדות)
A whirl of mud, mud (The Nahal went out into the fields)
יצא הנח"ל לשדות
The Nahal went out into the fields
יודע חקלאי פיקח
A clever farmer knows





Writer(s): זלצר דב, מוהר יחיאל ז"ל, סנדרסון דניאל

כוורת - Kaveret Bekufsa (Anthology / 1971-1976)
Album
Kaveret Bekufsa (Anthology / 1971-1976)
date de sortie
01-09-2013

1 Habalada Al Ari Vedertz'i
2 Poogy 71'
3 Yo-Ya
4 אם היה לי לב זהב
5 She Looked Me in the Eye
6 Don't Pull that Trigger / Live
7 Prolog
8 Shir Malachim
9 Hi Kol-Kach Yaffa
10 Goliath
11 Mechakim Leshula
12 Hakdama Tizmortit + Tzafuf Baozen
13 הורה האחזות
14 Po Kavur Hakelev, Pt. 2
15 Pitom Lifnei 25 Shana
16 Eize Reayon
17 נתתי לה חיי - הופעה חיה בתיאטרון ירושלים 1974
18 Haim Ze Nachon Vehaim Ze Nora
19 Bayom Ubalayla
20 Shir Hamechiron, Pt. 2
21 Sukar Bathe
22 Sherut Atzmi
23 Yeled Mizdaken
24 Shiur Psanter, Pt. 2
25 Hatamnun Haiter
26 Sipurey Poogy 2
27 Sipurey Poogy 3
28 Lech Saper Lasavta
29 Shir Hatembel
30 Tango Tzfardeim
31 Shir Hatembel / Beavoda
32 Yodel
33 Kacha Hi Baemtza, Pt. 2
34 Kacha Hi Baemtza / Beavoda
35 Hapsanter
36 Mikre Shlulit
37 Hi Kol Kach Yaffa / Gidi
38 Chanan - Instrumental
39 Monolog / Yoni
40 Medina Ktana, Pt. 2
41 Suki Yaki Blues
42 Hamelech Silvester
43 Mivzak Yediot Aroch
44 Hamadan Kiri
45 Mivzak Yediot Katzar
46 Kacha Hi Baemtza, Pt. 1
47 Sof Hahatzaga Halayla
48 HaOlam Sameach
49 Haish Hachi Mair
50 Medina Ktana, Pt. 1
51 Inspector Pikeach
52 Hamagafaim Shel Baruch, Pt. 2
53 Sipuro Shel Baruch
54 Ochel T'atzipornaim, Pt. 2
55 Sipuro Shel Halilo Lombreta
56 Sof Ra Hakol Tov
57 Lo Kal Lihiyot Nagid
58 Hamelech Mambo - Pticha
59 נחמד
60 Kol Echad Omer Et Shelo
61 שיר המחירון
62 Karla
63 Mashke Kar Vetoses
64 Hashachen Mimul
65 Bito Shel Haikar
66 פה קבור הכלב
67 Azov Et Ze
68 Prestono Toname
69 Logi Gresko Metif Musar
70 Amarti Vebikashti
71 לא ידענו מה לעשות
72 Histaparti Bemadrid Vehitkalachti Beyavan
73 Hazarti Mijapan
74 Holchim El Poogy
75 Kara Ze Hadavar
76 Ma Ze Poogy?
77 Navie Melumad
78 Sailing with a Ship 'Round the World
79 Comando Plishti
80 Misrad Habotnim Ge'e Lehatzig
81 Shir Hamakolet, Pt. 1
82 Sipur Hamakolet
83 Sipurey Poogy 1
84 Lamrot Hakol
85 Hamisdaron Hamutzaf
86 Poogy Beitalya
87 Pinat Nagarut
88 סיפור הארון
89 Him Ze Nachon Ve Haim Ze Nora
90 Shiur Psanter
91 Mathematica
92 Rega Echad Tarira
93 Festival Poogy Shvat
94 Himnon Hayeled Mibrazil
95 Ogmat Nefesh
96 המגפיים של ברוך
97 Chavero Hatov Shel Baruch
98 אוכל ת'ציפורניים
99 Ba'ayotav Shel Hayeled
100 Rosh Kmo Ventil
101 Dimitri Demikulu
102 Hozer Lihiyot Batlan
103 Natati La Chayay - Playback
104 Lo Yadanu Ma La'asot / Girsat Takliton
105 Morris & His Turtle
106 Lesson in Love
107 Sherut Atzmi / Skitza
108 Hatikva
109 You Are My Soul
110 Romiya Veyoel
111 Monolog / Alon
112 Habalada Al Ari Vedertz'i / Hahatchala
113 Monolog / Gidi
114 Tzafuf Baozen / Beavoda

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.