Paroles et traduction kdyn - Vices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
with
this
sober
shit
I
gave
it
up
Я
завязал
с
этой
трезвостью,
бросил
I'm
mixing
oxy
with
this
Fanta
in
a
double
cup
Мешаю
окси
с
этой
фантой
в
двойном
стакане
I've
got
these
vices
but
I
think
I'm
running
outta
luck
У
меня
есть
эти
пороки,
но
думаю,
удача
меня
покидает
Try
be
the
nicest
but
I
find
a
way
to
fuck
it
up
Пытаюсь
быть
милым,
но
нахожу
способ
все
испортить
I've
got
my
hands
bound
by
my
own
vices
Мои
руки
связаны
моими
собственными
пороками
Mixing
up
drugs
the
same
way
you
mix
spices
Смешиваю
наркотики
так
же,
как
ты
специи
Keep
em
in
the
counter
just
incase
of
a
crisis
Храню
их
в
ящике
на
случай
кризиса
Keep
em
in
the
counter
cus
the
devil
entices
Храню
их
в
ящике,
потому
что
дьявол
соблазняет
Being
stoned
out
my
mind
is
only
thing
that
brings
me
pleasure
Быть
одурманенным
- единственное,
что
приносит
мне
удовольствие
Waiting
for
these
eddies
to
kick
in
they
been
taking
forever
Жду,
когда
эти
колёса
подействуют,
они
вечность
действуют
Feels
like
I'm
losing
my
conscience
getting
high
to
make
it
better
Такое
чувство,
что
я
теряю
сознание,
становясь
накуренным,
чтобы
стало
лучше
Lock
away
the
past
and
bury
it
just
like
it's
treasure
Запираю
прошлое
и
хороню
его,
как
клад
I'm
getting
this
feeling
that
the
end
is
near
У
меня
появляется
чувство,
что
конец
близок
Don't
think
I'll
make
it
to
the
end
of
the
year
Не
думаю,
что
доживу
до
конца
года
Being
sober
is
the
only
thing
that
I
fear
Трезвость
- это
единственное,
чего
я
боюсь
Can't
deal
with
my
life
without
my
vices
here
Не
могу
справиться
со
своей
жизнью
без
моих
пороков
Cus
they
help
me
get
a
grip
on
my
reality
Потому
что
они
помогают
мне
понять
мою
реальность
But
if
I
keep
on
using
it's
gon
be
a
fatality
Но
если
я
продолжу
употреблять,
это
будет
фатально
But
I
can't
stop
so
I
just
question
my
mortality
Но
я
не
могу
остановиться,
поэтому
я
просто
подвергаю
сомнению
свою
смертность
It's
hard
to
deal
with
my
life
and
all
it's
gravity
Трудно
справляться
со
своей
жизнью
и
всей
ее
серьезностью
Feels
like
I'm
just
coming
to
the
end
of
the
road
Такое
чувство,
что
я
подхожу
к
концу
пути
Leave
behind
all
my
possessions
cus
it's
time
to
go
Оставлю
все
свое
имущество,
потому
что
пора
идти
Think
that
I've
got
an
obsession
shoving
drugs
down
my
throat
Думаю,
у
меня
одержимость
пихать
наркотики
в
глотку
Guess
you
can
call
me
the
Titanic
I'm
a
sinking
boat
Можешь
звать
меня
Титаником,
я
тонущий
корабль
They
question
why
I
get
high
Они
спрашивают,
почему
я
накуриваюсь
I'm
doing
it
to
survive
Я
делаю
это,
чтобы
выжить
Because
I
cannot
get
by
Потому
что
я
не
могу
жить
без
этого
Can
you
see
the
red
in
my
eyes?
Видишь
красноту
в
моих
глазах?
Just
come
here
and
get
close
Просто
подойди
поближе
I'll
let
you
in
let
you
know
Я
впущу
тебя,
дам
тебе
знать
My
mind
my
heart
I
will
show
Мой
разум,
мое
сердце,
я
покажу
I'm
never
letting
my
vices
go
Я
никогда
не
откажусь
от
своих
пороков
Cus
who
needs
a
friend?
Кому
нужен
друг?
When
I
got
my
vices
til
the
end
Когда
у
меня
есть
мои
пороки
до
конца
My
soul
will
never
cleanse
Моя
душа
никогда
не
очистится
Because
sinning
has
become
a
trend
Потому
что
грешить
стало
модно
I
hope
your
wishing
me
well
Надеюсь,
ты
желаешь
мне
добра
For
my
journey
to
hell
В
моем
путешествии
в
ад
Cus
in
the
nights
when
I
fell
Потому
что
ночами,
когда
я
падал
Into
the
place
where
my
demons
dwell
В
то
место,
где
обитают
мои
демоны
About
to
take
Собираюсь
сделать
My
last
breath
alive
Мой
последний
вдох
Look
in
my
heart
Загляни
в
мое
сердце
My
vices
you'll
find
Ты
найдешь
мои
пороки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.