keeroo feat. Хонест & MURRA - Судини - traduction des paroles en allemand

Судини - Хонест , keeroo traduction en allemand




Судини
Gefäße
Якщо хтось очікує зізнання
Wenn jemand ein Geständnis erwartet,
Його не буде, ніколи
wird es keines geben, niemals.
Єдине, в чому я можу зізнатись
Das Einzige, was ich gestehen kann, ist,
Це в тому, що кожен бракований
dass jeder fehlerhaft ist.
Може зі сторони не помітно
Von außen mag es nicht sichtbar sein,
Але всередині я відчуваю все
aber innerlich fühle ich alles.
Ніби дощ глибоко замкнений
Als ob tief eingeschlossener Regen
Гримить, вилитись намагається
donnert und versucht, sich zu ergießen.
Не треба роздавати поради
Gib keine Ratschläge,
Тебе привели куди вони?
wohin haben sie dich geführt?
Нехай навіть із синцями
Auch wenn mit blauen Flecken,
Та кожен сам повинен знайти
muss jeder selbst finden
Своє призначення і шлях
seine Bestimmung und seinen Weg.
А ще, кашу їсти як
Und auch, wie man Brei isst.
В цілому розуміння
Im Allgemeinen ist das Verständnis
Місток хиткий через страх
eine wackelige Brücke über die Angst.
Думки не контрольовані
Unkontrollierbare Gedanken,
Між мною і світом пуповина
zwischen mir und der Welt eine Nabelschnur.
Секунд кров невидима
Sekunden unsichtbaren Blutes
Протікає через наші судини
fließen durch unsere Gefäße.
Перші і останні години
Die ersten und letzten Stunden
Напевне, найважчі були і попереду
waren und werden wohl die schwersten sein.
Спустошені від крові судини
Ausgeblutete Gefäße
Не побачать іншого берега
werden das andere Ufer nicht sehen.
38 років птахів співу
38 Jahre Vogelgesang,
І я вичавлений, розбитий
und ich bin ausgepresst, zerbrochen.
Хтось пропсиав цю директиву
Jemand hat diese Direktive geschrieben,
А я виконую. Нема чим крити
und ich führe sie aus. Es gibt nichts zu kritisieren.
Мовчазне "До непобачення."
Stummes "Auf Nimmerwiedersehen."
Не дасть вибору нікому
Wird niemandem eine Wahl lassen.
Більше це не матиме значення
Das wird keine Bedeutung mehr haben,
Коли все повернеться додому
wenn alles nach Hause zurückkehrt.
Я засинаю, не дай мені
Ich schlafe ein, lass mich nicht
Зникнути в темній глибині
in der dunklen Tiefe verschwinden.
Цифри течуть і те, що було єдине
Zahlen fließen, und das, was einzig war,
Лишає спраглі судини
hinterlässt durstige Gefäße.
Я засинаю, не дай мені
Ich schlafe ein, lass mich nicht
Зникнути в темній глибині
in der dunklen Tiefe verschwinden.
Цифри течуть і те, що було єдине
Zahlen fließen, und das, was einzig war,
Лишає спраглі судини
hinterlässt durstige Gefäße.
Я відволікся моя вісь змістиласся
Ich war abgelenkt, meine Achse hat sich verschoben.
Перестав бути щирим перестав не дивлюся
Hörte auf, ehrlich zu sein, hörte auf, schaue nicht mehr hin.
Чорна тінь падає на місто петлею-намистом
Ein schwarzer Schatten fällt auf die Stadt wie eine Schlinge, eine Halskette.
Навмисно тут вбивство до смерті скорочує відстань
Absichtlich ein Mord hier, verkürzt die Distanz zum Tod.
Лезом по горлу забрали свою нагороду
Mit der Klinge an der Kehle nahmen sie ihre Belohnung.
У гору йдуть справи і дим із котельні гукає примари
Die Geschäfte gehen gut, und der Rauch aus dem Heizraum ruft Geister.
Хтось учить уроки не спиться чатують уроди
Jemand lernt Lektionen, Schlaflosigkeit, Monster lauern.
Під вікнами темно похилий ліхтар соромиться тіні даремно
Unter den Fenstern ist es dunkel, eine schiefe Laterne schämt sich vergeblich für den Schatten.
Розлита горілка розбещена дівка
Verschütteter Wodka, ein liederliches Mädchen
З бруківки останні краплини злизує
leckt die letzten Tropfen vom Pflaster.
Так солодко й гірко
So süß und bitter.
Нарешті до купи збігаються краплі
Endlich laufen die Tropfen zusammen.
Це дощ наточує шаблі наповнює кубки
Es ist der Regen, der die Säbel schärft, die Becher füllt.
Смачна лихоманка вічна загадка
Köstliches Fieber, ewiges Rätsel:
Кого ти врятуєш матір чи батька?
Wen wirst du retten, Mutter oder Vater?
Прокляття по місту гуляє із свистом
Der Fluch wandert pfeifend durch die Stadt,
Впускає холеру вона ненажера
lässt die Cholera herein, sie ist unersättlich,
З кишені виймає все до копійки
nimmt alles aus der Tasche bis auf den letzten Cent.
Без бійки
Ohne Kampf.
Я засинаю, не дай мені
Ich schlafe ein, lass mich nicht
Зникнути в темній глибині
in der dunklen Tiefe verschwinden.
Цифри течуть і те, що було єдине
Zahlen fließen, und das, was einzig war,
Лишає спраглі судини
hinterlässt durstige Gefäße.
Я засинаю, не дай мені
Ich schlafe ein, lass mich nicht
Зникнути в темній глибині
in der dunklen Tiefe verschwinden.
Цифри течуть і те, що було єдине
Zahlen fließen, und das, was einzig war,
Лишає спраглі судини
hinterlässt durstige Gefäße.





Writer(s): Yurii Popov

keeroo feat. Хонест & MURRA - Судини
Album
Судини
date de sortie
25-08-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.