Paroles et traduction keeroo feat. Хонест & MURRA - Судини
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Якщо
хтось
очікує
зізнання
If
someone
expects
a
confession,
Його
не
буде,
ніколи
There
won't
be
one,
ever.
Єдине,
в
чому
я
можу
зізнатись
—
The
only
thing
I
can
confess
to
Це
в
тому,
що
кожен
бракований
Is
that
everyone
is
flawed.
Може
зі
сторони
не
помітно
It
might
not
be
noticeable
from
the
outside,
Але
всередині
я
відчуваю
все
But
inside,
I
feel
everything.
Ніби
дощ
глибоко
замкнений
Like
rain
deeply
locked
away,
Гримить,
вилитись
намагається
Thunderous,
trying
to
pour
out.
Не
треба
роздавати
поради
Don't
give
out
advice,
Тебе
привели
куди
вони?
Where
did
it
lead
you?
Нехай
навіть
із
синцями
Even
with
bruises,
Та
кожен
сам
повинен
знайти
Everyone
must
find
their
own
Своє
призначення
і
шлях
Purpose
and
path.
А
ще,
кашу
їсти
як
And
also,
how
to
eat
porridge,
like...
В
цілому
розуміння
—
In
general,
understanding
is
Місток
хиткий
через
страх
A
shaky
bridge
over
fear.
Думки
не
контрольовані
Uncontrolled
thoughts,
Між
мною
і
світом
пуповина
An
umbilical
cord
between
me
and
the
world.
Секунд
кров
невидима
Seconds
of
invisible
blood
Протікає
через
наші
судини
Flowing
through
our
vessels.
Перші
і
останні
години
The
first
and
last
hours
Напевне,
найважчі
були
і
попереду
Are
probably
the
hardest,
and
still
ahead.
Спустошені
від
крові
судини
Vessels
emptied
of
blood
Не
побачать
іншого
берега
Won't
see
the
other
shore.
38
років
птахів
співу
38
years
of
birds
singing,
І
я
вичавлений,
розбитий
And
I'm
drained,
broken.
Хтось
пропсиав
цю
директиву
Someone
prescribed
this
directive,
А
я
виконую.
Нема
чим
крити
And
I'm
following
it.
There's
nothing
to
criticize.
Мовчазне
— "До
непобачення."
A
silent
"Goodbye,"
Не
дасть
вибору
нікому
Won't
give
anyone
a
choice.
Більше
це
не
матиме
значення
It
won't
matter
anymore
Коли
все
повернеться
додому
When
everything
returns
home.
Я
засинаю,
не
дай
мені
I'm
falling
asleep,
don't
let
me
Зникнути
в
темній
глибині
Disappear
into
the
dark
depths.
Цифри
течуть
і
те,
що
було
єдине
Numbers
flow
and
what
was
once
whole
Лишає
спраглі
судини
Leaves
thirsty
vessels.
Я
засинаю,
не
дай
мені
I'm
falling
asleep,
don't
let
me
Зникнути
в
темній
глибині
Disappear
into
the
dark
depths.
Цифри
течуть
і
те,
що
було
єдине
Numbers
flow
and
what
was
once
whole
Лишає
спраглі
судини
Leaves
thirsty
vessels.
Я
відволікся
моя
вісь
змістиласся
I
got
distracted,
my
axis
shifted,
Перестав
бути
щирим
перестав
не
дивлюся
Stopped
being
sincere,
stopped
looking,
I
don't
see.
Чорна
тінь
падає
на
місто
петлею-намистом
A
black
shadow
falls
on
the
city,
a
noose-necklace.
Навмисно
тут
вбивство
до
смерті
скорочує
відстань
Murder
is
deliberate
here,
shortening
the
distance
to
death.
Лезом
по
горлу
забрали
свою
нагороду
A
blade
to
the
throat,
they
took
their
reward.
У
гору
йдуть
справи
і
дим
із
котельні
гукає
примари
Things
are
looking
up,
and
the
smoke
from
the
boiler
room
calls
out
ghosts.
Хтось
учить
уроки
не
спиться
чатують
уроди
Someone
is
studying,
can't
sleep,
freaks
are
lurking.
Під
вікнами
темно
похилий
ліхтар
соромиться
тіні
даремно
It's
dark
under
the
windows,
the
tilted
streetlight
is
ashamed
of
its
shadow
in
vain.
Розлита
горілка
розбещена
дівка
Spilled
vodka,
a
spoiled
girl,
З
бруківки
останні
краплини
злизує
Licking
the
last
drops
from
the
pavement.
Так
солодко
й
гірко
So
sweet
and
bitter.
Нарешті
до
купи
збігаються
краплі
Finally,
the
drops
come
together.
Це
дощ
наточує
шаблі
наповнює
кубки
It's
the
rain
sharpening
sabers,
filling
cups.
Смачна
лихоманка
вічна
загадка
A
delicious
fever,
an
eternal
riddle.
Кого
ти
врятуєш
матір
чи
батька?
Who
will
you
save,
mother
or
father?
Прокляття
по
місту
гуляє
із
свистом
A
curse
walks
through
the
city
with
a
whistle,
Впускає
холеру
вона
ненажера
Letting
in
cholera,
she's
a
glutton.
З
кишені
виймає
все
до
копійки
Taking
everything
from
your
pocket,
down
to
the
last
penny,
Без
бійки
Without
a
fight.
Я
засинаю,
не
дай
мені
I'm
falling
asleep,
don't
let
me
Зникнути
в
темній
глибині
Disappear
into
the
dark
depths.
Цифри
течуть
і
те,
що
було
єдине
Numbers
flow
and
what
was
once
whole
Лишає
спраглі
судини
Leaves
thirsty
vessels.
Я
засинаю,
не
дай
мені
I'm
falling
asleep,
don't
let
me
Зникнути
в
темній
глибині
Disappear
into
the
dark
depths.
Цифри
течуть
і
те,
що
було
єдине
Numbers
flow
and
what
was
once
whole
Лишає
спраглі
судини
Leaves
thirsty
vessels.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yurii Popov
Album
Судини
date de sortie
25-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.