Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Щось
якось
так
заїбався,
все
якось
так
лінь
Irgendwie
bin
ich
so
genervt,
alles
ist
irgendwie
so
faul
На
перекур
зібрався?
Та
хоть
куртку
накинь
Hast
du
dich
für
eine
Raucherpause
fertig
gemacht?
Zieh
wenigstens
eine
Jacke
an
Та
ну
нахуй,
впадло
мені.
І
не
тільки
за
куртку
Ach,
scheiß
drauf,
kein
Bock.
Und
nicht
nur
wegen
der
Jacke
Базар
за
всю
фігню.
Помовчи,
ти,
придурку
Rede
über
den
ganzen
Mist.
Sei
still,
du
Idiot
Посперечатись
із
собою,
то
завжди
цікаво
Mit
sich
selbst
zu
streiten,
ist
immer
interessant
Хто
першим
скаже
і
хто
кому
дав
яке
право
Wer
sagt
es
zuerst
und
wer
gab
wem
welches
Recht
Бути,
не
бути
— ось
головне
запитання
Sein
oder
Nichtsein
— das
ist
hier
die
Frage
І
хто
би
обірвав
ці
вибору
муки,
страждання?
Und
wer
würde
diese
Qualen
der
Wahl,
dieses
Leiden,
beenden?
Помити
треба
посуд.
А
ще,
попилососити
Ich
muss
das
Geschirr
spülen.
Und
auch
staubsaugen
Чи
може
краще
похуй
і
далі
філософствувати?
Oder
vielleicht
doch
scheiß
drauf
und
weiter
philosophieren?
Я
ніби
десь
не
тут,
у
далекій
нірвані
Ich
bin
irgendwie
nicht
hier,
in
einem
fernen
Nirwana
Ну
а
насправді
і
досі
лежу
на
дивані
Aber
in
Wirklichkeit
liege
ich
immer
noch
auf
dem
Sofa
Мина
година,
за
нею
не
бариться
друга
Eine
Stunde
vergeht,
die
nächste
lässt
nicht
lange
auf
sich
warten
Нічого
не
міняється,
в
мене
і
мого
друга
Nichts
ändert
sich,
bei
mir
und
meinem
Freund
Мій
друг,
то
я.
А
його
друг,
то
мій
друг
Mein
Freund,
das
bin
ich.
Und
sein
Freund,
das
ist
mein
Freund
Так
і
спілкуємось.
Не
знаю,
що
то
за
недуг
So
unterhalten
wir
uns.
Ich
weiß
nicht,
was
das
für
eine
Krankheit
ist
Зате
в
любому
спорі,
я
виграв
полюбому
Dafür
gewinne
ich
in
jedem
Streit,
auf
jeden
Fall
Нема
розлому.
На
цьому
не
підхоплюю
втому
Keinen
Bruch.
Dabei
werde
ich
nicht
müde
Вмикаю
пісню
знайому
сам
собі
самому
Ich
mache
mir
selbst
ein
bekanntes
Lied
an
Я
цей
поїхавший
чєрдак
не
покажу
нікому
Diesen
verrückten
Dachboden
zeige
ich
niemandem
В
двадцять
один
нуль
нуль
вже
маю
бути
на
пероні
Um
einundzwanzig
Uhr
null
null
muss
ich
schon
am
Bahnsteig
sein
Пакую
у
фольгу
канапки
з
папероні
Ich
packe
Sandwiches
mit
Pepperoni
in
Folie
ein
Barry
White
на
фоні,
за
вікном
видніють
"Позняки"
Barry
White
im
Hintergrund,
draußen
sieht
man
"Posniaky"
Час
піджимає
через
власні
ж
косяки
Die
Zeit
drängt
wegen
meiner
eigenen
Fehler
Пішим
ходом
до
метро,
а
звідти
до
Вокзальної
Zu
Fuß
zur
Metro
und
von
dort
zum
Bahnhof
Краще
б
їхав
на
таксі,
так
без
їбатні
моральної
Besser
wäre
es
mit
dem
Taxi,
ohne
moralischen
Stress
Метушні
банальної,
які
не
входять
в
плани
Banales
Getue,
das
nicht
in
den
Plänen
steht
І
на
душі
б
спокійно,
а
не
сіль
на
рани
Und
die
Seele
wäre
ruhig,
und
nicht
Salz
in
den
Wunden
А
якщо
чесно
заїбався
бути
пасажиром
Aber
ehrlich
gesagt,
bin
ich
es
leid,
Passagier
zu
sein
Кататися
туди-сюди
та
лаве
транжирити
Hin
und
her
zu
fahren
und
Geld
zu
verschwenden
Дочка
напевно
в
ахуї
зі
свого
батька
Meine
Tochter
ist
wahrscheinlich
sauer
auf
ihren
Vater
Ще
трохи
та
прийме
за
чужого
дядьку
Noch
ein
bisschen
und
sie
hält
mich
für
einen
fremden
Onkel
Вкинув
в
себе
мухомор
перетертий
в
порошок
Ich
habe
mir
Fliegenpilz,
zu
Pulver
zerrieben,
reingeworfen
Щоб
не
злетів
з
котушок
черепний
мій
коробок
Damit
meine
Schädelbox
nicht
durchdreht
Від
нав'язливих
думок
—2 табли
Гліцину
Von
aufdringlichen
Gedanken
—2 Tabletten
Glycin
Сам
себе
загнав
в
куток,
через
цю
рутину
Ich
habe
mich
selbst
in
die
Ecke
getrieben,
wegen
dieser
Routine
Прикол
у
тому,
що
я
нікуди
й
не
збирався
Der
Witz
ist,
dass
ich
nirgendwohin
wollte
Лежу
собі
на
ліжку,
сам
від
себе
заїбався
Ich
liege
auf
dem
Bett,
genervt
von
mir
selbst
Тепер
я
знаю
точно,
що
то
в
мене
за
недуг
Jetzt
weiß
ich
genau,
was
das
für
eine
Krankheit
bei
mir
ist
Скажу
тобі
одне:
не
їби
собі
мозги
мій
друг
Ich
sage
dir
eins,
meine
Liebe:
Mach
dir
keinen
Kopf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yurii Popov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.