keeroo - за*бався - traduction des paroles en allemand

за*бався - keerootraduction en allemand




за*бався
genervt
Щось якось так заїбався, все якось так лінь
Irgendwie bin ich so genervt, alles ist irgendwie so faul
На перекур зібрався? Та хоть куртку накинь
Hast du dich für eine Raucherpause fertig gemacht? Zieh wenigstens eine Jacke an
Та ну нахуй, впадло мені. І не тільки за куртку
Ach, scheiß drauf, kein Bock. Und nicht nur wegen der Jacke
Базар за всю фігню. Помовчи, ти, придурку
Rede über den ganzen Mist. Sei still, du Idiot
Посперечатись із собою, то завжди цікаво
Mit sich selbst zu streiten, ist immer interessant
Хто першим скаже і хто кому дав яке право
Wer sagt es zuerst und wer gab wem welches Recht
Бути, не бути ось головне запитання
Sein oder Nichtsein das ist hier die Frage
І хто би обірвав ці вибору муки, страждання?
Und wer würde diese Qualen der Wahl, dieses Leiden, beenden?
Помити треба посуд. А ще, попилососити
Ich muss das Geschirr spülen. Und auch staubsaugen
Чи може краще похуй і далі філософствувати?
Oder vielleicht doch scheiß drauf und weiter philosophieren?
Я ніби десь не тут, у далекій нірвані
Ich bin irgendwie nicht hier, in einem fernen Nirwana
Ну а насправді і досі лежу на дивані
Aber in Wirklichkeit liege ich immer noch auf dem Sofa
Мина година, за нею не бариться друга
Eine Stunde vergeht, die nächste lässt nicht lange auf sich warten
Нічого не міняється, в мене і мого друга
Nichts ändert sich, bei mir und meinem Freund
Мій друг, то я. А його друг, то мій друг
Mein Freund, das bin ich. Und sein Freund, das ist mein Freund
Так і спілкуємось. Не знаю, що то за недуг
So unterhalten wir uns. Ich weiß nicht, was das für eine Krankheit ist
Зате в любому спорі, я виграв полюбому
Dafür gewinne ich in jedem Streit, auf jeden Fall
Нема розлому. На цьому не підхоплюю втому
Keinen Bruch. Dabei werde ich nicht müde
Вмикаю пісню знайому сам собі самому
Ich mache mir selbst ein bekanntes Lied an
Я цей поїхавший чєрдак не покажу нікому
Diesen verrückten Dachboden zeige ich niemandem
В двадцять один нуль нуль вже маю бути на пероні
Um einundzwanzig Uhr null null muss ich schon am Bahnsteig sein
Пакую у фольгу канапки з папероні
Ich packe Sandwiches mit Pepperoni in Folie ein
Barry White на фоні, за вікном видніють "Позняки"
Barry White im Hintergrund, draußen sieht man "Posniaky"
Час піджимає через власні ж косяки
Die Zeit drängt wegen meiner eigenen Fehler
Пішим ходом до метро, а звідти до Вокзальної
Zu Fuß zur Metro und von dort zum Bahnhof
Краще б їхав на таксі, так без їбатні моральної
Besser wäre es mit dem Taxi, ohne moralischen Stress
Метушні банальної, які не входять в плани
Banales Getue, das nicht in den Plänen steht
І на душі б спокійно, а не сіль на рани
Und die Seele wäre ruhig, und nicht Salz in den Wunden
А якщо чесно заїбався бути пасажиром
Aber ehrlich gesagt, bin ich es leid, Passagier zu sein
Кататися туди-сюди та лаве транжирити
Hin und her zu fahren und Geld zu verschwenden
Дочка напевно в ахуї зі свого батька
Meine Tochter ist wahrscheinlich sauer auf ihren Vater
Ще трохи та прийме за чужого дядьку
Noch ein bisschen und sie hält mich für einen fremden Onkel
Вкинув в себе мухомор перетертий в порошок
Ich habe mir Fliegenpilz, zu Pulver zerrieben, reingeworfen
Щоб не злетів з котушок черепний мій коробок
Damit meine Schädelbox nicht durchdreht
Від нав'язливих думок —2 табли Гліцину
Von aufdringlichen Gedanken —2 Tabletten Glycin
Сам себе загнав в куток, через цю рутину
Ich habe mich selbst in die Ecke getrieben, wegen dieser Routine
Прикол у тому, що я нікуди й не збирався
Der Witz ist, dass ich nirgendwohin wollte
Лежу собі на ліжку, сам від себе заїбався
Ich liege auf dem Bett, genervt von mir selbst
Тепер я знаю точно, що то в мене за недуг
Jetzt weiß ich genau, was das für eine Krankheit bei mir ist
Скажу тобі одне: не їби собі мозги мій друг
Ich sage dir eins, meine Liebe: Mach dir keinen Kopf





Writer(s): Yurii Popov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.