Paroles et traduction kef LAVÍK feat. JóiPé - Strobe (feat. JóiPé)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strobe (feat. JóiPé)
Стробоскоп (при уч. JóiPé)
Tvö
um
nótt,
þær
eru
tvær
Два
часа
ночи,
их
двое,
En
langar
ekki
í
þær
Но
мне
не
нужны
они.
Ég
vil
vera
undir
sæng
Я
хочу
быть
под
одеялом
Með
þér,
tala
bara
um
gærdaginn
eins
og
fífl
С
тобой,
просто
болтать
о
вчерашнем,
как
дурачки.
Óskir
sem
að
ekki
rætast
Желания,
которые
не
сбудутся,
Löngu
björtu
næturnar
Долгие
светлые
ночи
Virðast
ekki
hætta
Не
собираются
заканчиваться.
Fjarlægar
vetrarbrautir
Далекие
галактики,
Ég
er
að
hugsa
um
hluti
og
þig
Я
думаю
о
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе.
Sólkerfi
í
faðma
fjarlægð
Солнечные
системы
на
расстоянии
объятий,
Ég
er
að
hugsa
um
hluti
og
þig
Я
думаю
о
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе.
Þær
sýna
mér
sársaukann
Они
показывают
мне
боль,
Nafnlausu
ástina
sem
sumt
fólk
leitar
af
Безымянную
любовь,
которую
некоторые
люди
ищут.
Finn
enn
þá
lyktina
af
þér
Я
все
еще
чувствую
твой
запах
Í
peysunum
af
mér
На
моих
свитерах,
Hún
þvæst
ekki
úr
held
ég
Кажется,
он
не
смывается.
Mér
finnst
hún
reyndar
góð
svona
í
rauninni
На
самом
деле,
мне
он
нравится.
Inn
í
reykfyllt
herbergi
В
задымленной
комнате
Hún
sýnir
mér
allt
sitt
Она
показывает
мне
все,
что
у
нее
есть,
Ég
sé
að
henni
finnst
hún
ekki
fullkomin
Я
вижу,
что
она
считает
себя
несовершенной,
En
hver
er
það
hvort
sem
er?
Но
кто,
в
конце
концов,
совершенен?
Mér
finnst
hún
falleg
allsber
Я
нахожу
ее
красивой,
Er
bara
að
hugsa
um
aðra
hluti
en
að
ná
í
standpínu
Просто
нужно
думать
о
чем-то
другом,
кроме
как
о
том,
чтобы
возбудиться.
Fjarlægar
vetrarbrautir
Далекие
галактики,
Ég
er
að
hugsa
um
hluti
og
þig
Я
думаю
о
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе.
Sólkerfi
í
faðma
fjarlægð
Солнечные
системы
на
расстоянии
объятий,
Ég
er
að
hugsa
um
hluti
og
þig
Я
думаю
о
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе,
Um
hluti
og
þig
О
вещах
и
о
тебе.
Ber
sig
í
strobe
ljósi
litanna
Она
танцует
в
стробоскопическом
свете,
Lífi
og
dauða,
kulda
og
hita
Жизни
и
смерти,
холода
и
тепла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Johann Ragnarsson, Johannes Damian Patreksson, Armann Oern Fridriksson, Einar Birkir Bjarnason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.