Paroles et traduction kendy - bay bridge
bay bridge
мост Золотые Ворота
Had
you
all
figured
out
on
a
Saturday
night
Я
тебя
раскусил
субботним
вечером,
I
could
read
it
like
a
book
that
I
couldn't
even
write
Как
будто
читал
книгу,
которую
не
смог
бы
написать.
I
was
leaning
by
the
bay
bridge
looking
for
mine
Я
стоял
у
моста
Золотые
Ворота,
искал
свою
судьбу,
She
was
screaming
bout
her
day
job
passing
the
time
А
ты
жаловалась
на
свою
работу,
убивая
время.
Had
you
all
figured
out
on
a
Saturday
night
Я
тебя
раскусил
субботним
вечером,
I
could
read
it
like
a
book
that
I
couldn't
even
write
Как
будто
читал
книгу,
которую
не
смог
бы
написать.
I
was
leaning
by
the
bay
bridge
looking
for
mine
Я
стоял
у
моста
Золотые
Ворота,
искал
свою
судьбу,
She
was
screaming
bout
her
day
job
passing
the
time
А
ты
жаловалась
на
свою
работу,
убивая
время.
Had
you
all
figured
out
on
a
Saturday
night
Я
тебя
раскусил
субботним
вечером,
I
could
read
it
like
a
book
that
I
couldn't
even
write
Как
будто
читал
книгу,
которую
не
смог
бы
написать.
I
was
leaning
by
the
bay
bridge
looking
for
mine
Я
стоял
у
моста
Золотые
Ворота,
искал
свою
судьбу,
She
was
screaming
bout
her
day
job
passing
the
time
А
ты
жаловалась
на
свою
работу,
убивая
время.
She
don't
love
me
like
she
say
now
do
she?
Ты
же
не
любишь
меня
так,
как
говоришь,
да?
Lately
i
been
down
still
feeling
gloomy
В
последнее
время
мне
хреново,
все
еще
грустно,
Till
my
day
comes
i
stay
moody
Пока
не
наступит
мой
день,
я
буду
не
в
духе.
Everybody
doubt
me
baby
thats
not
new
to
me
Все
во
мне
сомневаются,
детка,
для
меня
это
не
ново.
You
complain
about
your
day
job,
workin
nine
to
five
Ты
жалуешься
на
свою
работу,
с
девяти
до
пяти,
What
is
our
love
made
of?
finding
out
tonight
Из
чего
же
сделана
наша
любовь?
узнаем
сегодня
вечером.
Saying
that
you
love
me
but
you
show
none
of
it
Говоришь,
что
любишь
меня,
но
ничего
не
показываешь,
What
you
saying
baby?
i'll
find
another
bitch
Что
ты
несешь,
детка?
Я
найду
другую
сучку.
You
don't
trust
me
love
me
baby
it's
nothing
new
to
me
Ты
мне
не
доверяешь,
не
любишь
меня,
детка,
для
меня
это
не
ново.
You
sent
me
pictures
out
in
Boston
but
you're
leaving
me
Ты
прислала
мне
фотки
из
Бостона,
но
бросаешь
меня,
What
is
that
about?
why
the
hell
you
teasing
me?
Что
это
значит?
Какого
черта
ты
надо
мной
издеваешься?
Why
you
never
speak
your
mind
bout
what
you
think
of
me?
Почему
ты
никогда
не
говоришь
прямо,
что
думаешь
обо
мне?
Had
you
all
figured
out
on
a
Saturday
night
Я
тебя
раскусил
субботним
вечером,
I
could
read
it
like
a
book
that
I
couldn't
even
write
Как
будто
читал
книгу,
которую
не
смог
бы
написать.
I
was
leaning
by
the
bay
bridge
looking
for
mine
Я
стоял
у
моста
Золотые
Ворота,
искал
свою
судьбу,
She
was
screaming
bout
her
day
job
passing
the
time
А
ты
жаловалась
на
свою
работу,
убивая
время.
Had
you
all
figured
out
on
a
Saturday
night
Я
тебя
раскусил
субботним
вечером,
I
could
read
it
like
a
book
that
I
couldn't
even
write
Как
будто
читал
книгу,
которую
не
смог
бы
написать.
I
was
leaning
by
the
bay
bridge
looking
for
mine
Я
стоял
у
моста
Золотые
Ворота,
искал
свою
судьбу,
She
was
screaming
bout
her
day
job
passing
the
time
А
ты
жаловалась
на
свою
работу,
убивая
время.
Think
I
lost
my
mind
Кажется,
я
сошел
с
ума,
Down
I-35
Вниз
по
трассе
I-35,
Think
I
lost
some
time
Кажется,
я
потерял
счет
времени,
Made
my
clock
rewind
Отмотал
свои
часы
назад.
It's
been
raining
outside
На
улице
дождь,
But
I
still
see
light
Но
я
все
еще
вижу
свет
On
the
other
side
На
другой
стороне
Of
my
own
mind
Своего
разума.
I
got
money
on
my
mind
now
Теперь
у
меня
на
уме
только
деньги,
Feelings
on
the
side
now
Чувства
- где-то
в
стороне,
Push
them
to
the
edge
Загоняю
их
на
задний
план,
Cuz
I'm
tryna
live
my
life
Потому
что
я
пытаюсь
жить
своей
жизнью.
Feeling
good
right
now
Сейчас
я
чувствую
себя
прекрасно,
Watch
the
world
go
by
Смотрю,
как
проносится
мир,
Like
a
movie
in
the
theaters
Как
фильм
в
кинотеатре,
Everything
is
overpriced
Все
так
дорого.
Never
catch
no
break
had
to
let
that
hoe
go
Никаких
поблажек,
пришлось
бросить
ту
сучку,
Rarely
do
I
skate
but
I'll
slide
through
your
door
Редко
катаюсь,
но
проскользну
в
твою
дверь.
This
just
my
fate,
I
ain't
tripping'
alone
Это
моя
судьба,
я
не
парюсь
в
одиночестве,
I
just
go
fill
my
plate
then
I
get
me
some
more
Я
просто
наполняю
свою
тарелку,
а
потом
беру
еще.
Had
you
all
figured
out
on
a
Saturday
night
Я
тебя
раскусил
субботним
вечером,
I
could
read
it
like
a
book
that
I
couldn't
even
write
Как
будто
читал
книгу,
которую
не
смог
бы
написать.
I
was
leaning
by
the
bay
bridge
looking
for
mine
Я
стоял
у
моста
Золотые
Ворота,
искал
свою
судьбу,
She
was
screaming
bout
her
day
job
passing
the
time
А
ты
жаловалась
на
свою
работу,
убивая
время.
Had
you
all
figured
out
on
a
Saturday
night
Я
тебя
раскусил
субботним
вечером,
I
could
read
it
like
a
book
that
I
couldn't
even
write
Как
будто
читал
книгу,
которую
не
смог
бы
написать.
I
was
leaning
by
the
bay
bridge
looking
for
mine
Я
стоял
у
моста
Золотые
Ворота,
искал
свою
судьбу,
She
was
screaming
bout
her
day
job
passing
the
time
А
ты
жаловалась
на
свою
работу,
убивая
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.