Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
stained denim
befleckte Jeans
Your
lies
run
deeper
than
the
blood
on
the
streets
Deine
Lügen
sind
tiefer
als
das
Blut
auf
den
Straßen
Thought
you're
a
keeper
but
you're
far
from
my
needs
Dachte,
du
wärst
eine
Hüterin,
aber
du
bist
weit
von
meinen
Bedürfnissen
entfernt
You
got
me
begging,
forced
me
down
to
my
knees
Du
hast
mich
zum
Betteln
gebracht,
mich
auf
die
Knie
gezwungen
Why
you're
so
evil?
ask
the
blood
on
my
jeans
Warum
bist
du
so
böse?
Frag
das
Blut
auf
meinen
Jeans
So
drag
me
down
the
river,
tugging
on
my
ear
Also
zieh
mich
den
Fluss
hinunter,
zerr
an
meinem
Ohr
I
always
feel
so
threatened
when
your
presence
is
Ich
fühle
mich
immer
so
bedroht,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
So
pop
another
pill
and
chug
another
beer
Also
wirf
noch
eine
Pille
ein
und
trink
noch
ein
Bier
Why
i
should
just
fight
you,
i
should
fight
my
fears
Warum
ich
dich
einfach
bekämpfen
sollte,
ich
sollte
meine
Ängste
bekämpfen
But
you
won't
anyways
Aber
das
wirst
du
sowieso
nicht
Chicken
out
of
everything
you're
a
god
damn
quitter
Drückst
dich
vor
allem,
du
bist
ein
verdammter
Drückeberger
Why
you
stopped
the
fighting,
you're
a
loser
i
figure
Warum
hast
du
aufgehört
zu
kämpfen,
du
bist
ein
Verlierer,
denke
ich
You
won't
ever
solve
your
problems
Du
wirst
deine
Probleme
niemals
lösen
You
won't
ever
conquer
shit
Du
wirst
niemals
etwas
erobern
And
if
you
start
these
problems
Und
wenn
du
diese
Probleme
anfängst
Find
my
body
in
a
ditch
Finde
meinen
Körper
in
einem
Graben
So
i
drown
myself
in
alcohol
so
i
can't
feel
a
thing
Also
ertränke
ich
mich
in
Alkohol,
damit
ich
nichts
mehr
fühlen
kann
And
why
i
just
decided
to
engage
in
a
brand
new
fling?
Und
warum
habe
ich
mich
gerade
dazu
entschieden,
eine
neue
Affäre
anzufangen?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I'm
sick
of
how
they
treat
me,
why
i
fucked
i
don't
know
Ich
habe
es
satt,
wie
sie
mich
behandeln,
warum
ich
gefickt
habe,
weiß
ich
nicht
So
drag
me
down
the
river,
tugging
on
my
ear
Also
zieh
mich
den
Fluss
hinunter,
zerr
an
meinem
Ohr
I
always
feel
so
threatened
when
your
presence
is
Ich
fühle
mich
immer
so
bedroht,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
So
pop
another
pill
and
chug
another
beer
Also
wirf
noch
eine
Pille
ein
und
trink
noch
ein
Bier
Why
i
should
just
fight
you,
i
should
fight
my
fears
Warum
ich
dich
einfach
bekämpfen
sollte,
ich
sollte
meine
Ängste
bekämpfen
But
you
won't
anyways
Aber
das
wirst
du
sowieso
nicht
Chicken
out
of
everything
you're
a
god
damn
quitter
Drückst
dich
vor
allem,
du
bist
ein
verdammter
Drückeberger
Why
you
stopped
the
fighting,
you're
a
loser
i
figure
Warum
hast
du
aufgehört
zu
kämpfen,
du
bist
ein
Verlierer,
denke
ich
You
won't
ever
solve
your
problems
Du
wirst
deine
Probleme
niemals
lösen
You
won't
ever
conquer
shit
Du
wirst
niemals
etwas
erobern
And
if
you
start
these
problems
Und
wenn
du
diese
Probleme
anfängst
Find
my
body
in
a
ditch
Finde
meinen
Körper
in
einem
Graben
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
It
runs
thicker
than
blood
Es
ist
dicker
als
Blut
Stained
denim
Befleckte
Jeans
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
It
runs
thicker
than
blood
Es
ist
dicker
als
Blut
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
It
runs
thicker
than
blood
Es
ist
dicker
als
Blut
My
stained
denim
Meine
befleckte
Jeans
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
It
runs
thicker
than
blood
Es
ist
dicker
als
Blut
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
It
runs
thicker
than
blood
Es
ist
dicker
als
Blut
Stained
denim
Befleckte
Jeans
Bad
decision
Schlechte
Entscheidung
It
runs
thicker
than
blood
Es
ist
dicker
als
Blut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.