Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
te
quiero
pero
nunca
se
me
ha
dado
bien
hacértelo
saber
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
war
nie
gut
darin,
es
dich
wissen
zu
lassen.
No
es
que
es
a
frío,
es
que
me
hicieron
mucho
daño
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
kalt
bin,
es
ist
nur
so,
dass
man
mir
sehr
wehgetan
hat.
Hay
cicatrices
en
mi
piel
Ich
habe
Narben
auf
meiner
Haut.
Siempre
me
dejo
el
corazón
en
casa
porque
no
quiero
que
me
lo
roben
Ich
lasse
mein
Herz
immer
zu
Hause,
weil
ich
nicht
will,
dass
man
es
mir
stiehlt.
Pero
aún
y
todo
has
encontrado
una
manera
pa'
poder
colarte
en
él
Aber
trotzdem
hast
du
einen
Weg
gefunden,
dich
hineinzuschleichen.
Te
espero
como
en
el
trabajo
ando
esperando
la
pausita
pal'
café
Ich
warte
auf
dich,
so
wie
ich
bei
der
Arbeit
auf
die
Kaffeepause
warte.
Pero
sé
que
ya
es
tarde,
eres
como
mi
infancia
porque
no
vas
a
volver
Aber
ich
weiß,
es
ist
schon
zu
spät,
du
bist
wie
meine
Kindheit,
denn
du
wirst
nicht
zurückkehren.
Últimamente
solo
me
veo
reflejado
en
el
fondo
de
mi
vaso
In
letzter
Zeit
sehe
ich
mich
nur
noch
im
Boden
meines
Glases
gespiegelt.
Y
tengo
manchas
de
ceniza
en
el
mantel
Und
ich
habe
Ascheflecken
auf
der
Tischdecke.
Da
igual
como
empiece
Es
ist
egal,
wie
es
anfängt,
Porque
siempre
tiene
el
mismo
final
denn
es
hat
immer
das
gleiche
Ende.
Tengo
que
perder
algo
pa'
darme
cuenta
que
era
vital
Ich
muss
etwas
verlieren,
um
zu
erkennen,
dass
es
lebenswichtig
war.
Quiero
aprender
de
mis
errores
Ich
möchte
aus
meinen
Fehlern
lernen,
Pero
lo
juro
por
Dios
no
encuentro
el
modo
aber
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
finde
keinen
Weg.
Sé
que
es
por
eso,
que
sigo
aquí
sin
ti
Ich
weiß,
dass
es
deswegen
ist,
dass
ich
immer
noch
hier
ohne
dich
bin.
Ahogándome
en
el
lodo
Ich
ertrinke
im
Schlamm.
Te
espero
como
en
el
trabajo
ando
esperando
la
pausita
pal'
café
Ich
warte
auf
dich,
so
wie
ich
bei
der
Arbeit
auf
die
Kaffeepause
warte.
Pero
sé
que
ya
estaré
como
mi
infancia
porque
no
vas
a
volver
Aber
ich
weiß,
dass
ich
schon
wie
meine
Kindheit
sein
werde,
denn
du
wirst
nicht
zurückkehren.
Últimamente
solo
me
veo
reflejado
en
el
fondo
de
mi
vaso
In
letzter
Zeit
sehe
ich
mich
nur
noch
im
Boden
meines
Glases
gespiegelt.
Y
tengo
manchas
de
ceniza
en
el
mantel
Und
ich
habe
Ascheflecken
auf
der
Tischdecke.
Te
espero
como
en
el
trabajo
ando
esperando
la
pausita
pal'
café
Ich
warte
auf
dich,
so
wie
ich
bei
der
Arbeit
auf
die
Kaffeepause
warte.
Pero
sé
que
ya
es
tarde,
eres
como
mi
infancia
porque
no
vas
a
volver
Aber
ich
weiß,
es
ist
schon
zu
spät,
du
bist
wie
meine
Kindheit,
weil
du
nicht
zurückkehren
wirst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.