Paroles et traduction kepa - twitter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
sé
cómo
hacer
pa'
que
vuelvas
a
mí
И
я
не
знаю,
как
сделать
так,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
El
invierno
es
más
frío
si
no
estás
aquí
Зима
холоднее,
если
тебя
нет
рядом.
Y
no
sé
qué
es
lo
que
he
hecho
para
que
me
evites
(oh
yeah)
И
я
не
знаю,
что
я
сделал,
чтобы
ты
меня
избегала
(о
да),
Ya
no
me
hablas
pero
me
dedicas
tu
Twitter
Ты
больше
не
разговариваешь
со
мной,
но
посвящаешь
мне
свои
твиты.
Por
qué
sigo
peleando
contigo?
Почему
я
продолжаю
с
тобой
спорить?
No,
yo
no
soy
tu
enemigo
Нет,
я
не
твой
враг.
No
sé
qué
es
lo
que
te
han
dicho
Я
не
знаю,
что
тебе
наговорили,
Tampoco
lo
que
tú
has
visto
И
что
ты
там
увидела.
Pero
bebé
échale
el
freno
Но,
детка,
притормози,
Porque
ya
nos
conocemos
Ведь
мы
уже
знаем
друг
друга.
Piensas
mal
y
luego
es
menos
Ты
думаешь
плохое,
а
потом
оказывается,
что
всё
не
так
уж
и
плохо,
Y
no
aprendes
la
lección
(oh
no
no
no)
И
ты
ничему
не
учишься
(о
нет,
нет,
нет).
Siempre
ves
mala
intención
(oohh)
Ты
всегда
видишь
во
всем
злой
умысел
(ооо),
Yo
te
juré
el
corazón
(yeahhh
yeah)
Я
поклялся
тебе
своим
сердцем
(да,
да),
Pero
eres
paranoide
baby
(yeahhh)
Но
ты
такая
параноичка,
детка
(да).
No
quiero
acabar
así
Я
не
хочу,
чтобы
все
так
закончилось,
No
me
gustan
los
casi
Не
люблю
недосказанность.
Mira
que
lo
pongo
fácil
Смотри,
как
я
всё
упрощаю,
Sabes
que
ahora
ando
frági-i-i-i-il
Ты
же
знаешь,
что
сейчас
я
уязвим.
Pero
veo
que
eso
te
la
suda
Но
я
вижу,
тебе
все
равно,
Me
vendes
por
nada
como
Judas
Ты
продаёшь
меня
ни
за
что,
как
Иуда,
Y
eso
me
trae
muy
mal
yeah
И
это
меня
очень
расстраивает,
да,
Y
eso
me
trae
muy
mal
И
это
меня
очень
расстраивает.
Y
no
sé
cómo
hacer
pa'
que
vuelvas
a
mí
(a
mí
a
mí)
И
я
не
знаю,
как
сделать
так,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне
(ко
мне,
ко
мне),
El
invierno
es
más
frío
si
no
estás
aquí
(aquí)
Зима
холоднее,
если
тебя
нет
рядом
(рядом).
Y
no
sé
qué
es
lo
que
he
hecho
para
que
me
grites
И
я
не
знаю,
что
я
сделал,
чтобы
ты
на
меня
кричала,
Ya
no
me
hablas
pero
me
dedicas
tu
Twitter
Ты
больше
не
разговариваешь
со
мной,
но
посвящаешь
мне
свои
твиты.
Dedícamelo
(todo
el
tiempo
perdido
baby)
Посвяти
это
мне
(всё
потерянное
время,
детка),
Dedícamelo
(por
to'
lo
vivido
baby)
Посвяти
это
мне
(за
всё,
что
мы
пережили,
детка),
Dedícamelo
(ajá-ajá-yeah)
Посвяти
это
мне
(ага-ага-да),
Yeh-dedícamelo
(dedíamelo
baby)
Да,
посвяти
это
мне
(посвяти
это
мне,
детка).
Y
no
sé
cómo
hacer
pa'
que
vuelvas
a
mí
И
я
не
знаю,
как
сделать
так,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
El
invierno
es
más
frío
si
no
estás
aquí
Зима
холоднее,
если
тебя
нет
рядом.
Y
no
sé
qué
es
lo
que
he
hecho
para
que
me
evites
И
я
не
знаю,
что
я
сделал,
чтобы
ты
меня
избегала,
Ya
no
me
hablas
pero
me
dedicas
tu
Twitter
Ты
больше
не
разговариваешь
со
мной,
но
посвящаешь
мне
свои
твиты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kepa Becerra Peña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.