keusik - Lonely Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction keusik - Lonely Road




Lonely Road
Одинокая дорога
I'm walking along my lonely path
Я иду по своему одинокому пути,
But I'm not alone
Но я не один.
I'll always have you by my side
Ты всегда будешь рядом,
But only in my heart
Но только в моем сердце.
Until one day
До того дня,
When we'll meet again
Когда мы встретимся снова.
Until then
А до тех пор,
Won't you follow me
Пойдешь ли ты за мной
Down my lonely path?
По моему одинокому пути?
I will hold your hand
Я буду держать тебя за руку.
Until then
А до тех пор,
Won't you stay with me
Останешся ли ты со мной
Down my lonely road?
На моей одинокой дороге?
I'll keep ahold of you
Я буду держать тебя крепко.
Won't you hold my hand
Ты будешь держать меня за руку
Down my lonely road?
На моей одинокой дороге?
I won't let you go just yet
Я не отпущу тебя просто так.
And won't you come visit
И ты придешь навестить меня
From your new home?
Из своего нового дома?
I'll feel your warmth throughout
Я буду чувствовать твое тепло повсюду.
I wish I never lost you (I wish I never lost you)
Как бы я хотел, чтобы я тебя не терял (Как бы я хотел, чтобы я тебя не терял).
All of it filling my brain
Все это заполняет мой разум.
Well, lemme get something off my chest
Хорошо, позволь мне снять камень с души.
I love you (I love you)
Я люблю тебя люблю тебя).
Was that a big surprise?
Это большой сюрприз?
I never could've said it enough
Я никогда не смогу наговориться об этом.
I wish I never lost you (I wish I never lost you)
Как бы я хотел, чтобы я тебя не терял (Как бы я хотел, чтобы я тебя не терял).
All of it filling my brain
Все это заполняет мой разум.
Well, lemme get something off my chest
Хорошо, позволь мне снять камень с души.
I love you (I love you)
Я люблю тебя люблю тебя).
Was that a big surprise?
Это большой сюрприз?
I never could've said it enough
Я никогда не смогу наговориться об этом.
So
Итак,
Won't you hold my hand
Ты будешь держать меня за руку
Down my lonely road?
На моей одинокой дороге?
I won't let you go, just yet
Я не отпущу тебя просто так.
And won't you come visit
И ты придешь навестить меня
From your new home?
Из своего нового дома?
I'll feel your warmth throughout
Я буду чувствовать твое тепло повсюду.





Writer(s): Felix Mirabito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.