Paroles et traduction kidolitx - Que Te Pareces Si Empacamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Pareces Si Empacamos
What do you think if we pack up and go
Son
las
2 de
la
mañana
It's
2 in
the
morning
Y
todavía
te
escribo
And
I
am
still
writing
you
Mi
mente
te
extraña
My
mind
misses
you
Y
recuerdo
contigo
And
I
remember
with
you
Cuando
me
llamabas
When
you
used
to
call
me
Todos
los
domingos
Every
Sunday
Sabiendo
que
te
amaba
Knowing
that
I
loved
you
Jugabas
conmigo
You
played
with
me
No
era
tan
difícil,
explicar
las
cosas
It
wasn't
that
hard,
explaining
things
Decir
que
querías
oro,
cuando
buscabas
rosas
Saying
you
wanted
gold,
when
you
were
looking
for
roses
No
me
importa
si
lloro,
ya
tengo
todo
en
contra
I
don't
care
if
I
cry,
I
already
have
everything
against
me
Por
ti
la
cuenta
borro,
y
empezamos
otra
For
you,
I'll
erase
the
account
and
we
will
start
another
Que
te
parece
si
empacamos
las
maletas
What
do
you
think
if
we
pack
the
suitcases
Y
pa'
vivir
buscamos
otro
planeta
And
for
living
we
look
for
another
planet
De
paso
al
fin
llegar
a
la
discoteca
By
the
way,
finally
reach
the
disco
Y
armar
así,
una
peli
completa
And
put
together
a
complete
movie
like
that
Donde,
yo
sea
tu
príncipe
y
tu
mi
cenicienta
Where
I
am
your
prince
and
you
my
Cinderella
Dondе
me
despiertе
junto
a
ti
después
de
una
siesta
Where
I
wake
up
next
to
you
after
a
nap
Donde
lo
de
ser
feliz,
no
tenga
receta
Where
being
happy
is
not
a
recipe
Y
cada
cicatriz
tenga
su
historieta
And
each
scar
has
its
own
story
Esto
del
amor
no
tiene
misterio
This
love
thing
is
not
a
mystery
Y
hasta
me
resulta
fácil
si
me
lo
tomo
enserio
And
it's
even
easy
for
me
if
I
take
it
seriously
Gracias
a
los
que
siguen
y
a
los
que
se
fueron
Thanks
to
those
who
are
following
and
to
those
who
have
left
Y
salud
por
los
que
por
el
15
me
conocieron
And
cheers
for
those
who
know
me
because
of
the
15th
Eh
cambiado
tanto,
que
ni
me
conozco
I've
changed
so
much,
I
don't
even
know
myself
A
veces
hasta
pienso,
que
me
he
vuelto
loco
Sometimes
I
even
think
that
I've
gone
crazy
De
noche
por
mis
sueños,
en
conciertos
toco
At
night
in
my
dreams,
I
play
in
concerts
Pero
se
me
pasa,
pues
duermo
muy
poco
But
it
will
pass,
because
I
sleep
very
little
Quisiera
que
esos
sueños
se
hicieran
más
largos
I
wish
those
dreams
would
last
longer
A
veces
siento
bien,
de
recibir
halagos
Sometimes
I
feel
good,
from
receiving
compliments
De
gente
que
se
sube
con
las
cosas
que
hago
From
people
who
get
high
on
the
things
I
do
De
letras
son
mis
nubes
y
de
voces
mis
lagos
My
clouds
are
made
of
lyrics
and
my
lakes
of
voices
A
veces
me
pregunto:
¿Por
qué
nuestro
amor
no
anda?
Sometimes
I
ask
myself:
Why
isn't
our
love
going
well?
Si
lo
damos
todo
quedamo'
en
la
nada
If
we
give
everything,
we'll
be
left
with
nothing
Te
pienso
todos
los
días
en
mi
cama
I
think
of
you
every
day
in
my
bed
Y
te
consulto
acostado
en
mi
almohada
And
I
consult
you
lying
on
my
pillow
A
veces
te
pienso
y
tu
no
me
hablas
Sometimes
I
think
of
you
and
you
don't
talk
to
me
Por
que
cada
vez
que
tu
me
hablas
tu
me
fallas
Because
every
time
you
talk
to
me,
you
fail
me
Hay
algo
en
mi
que
me
hace
falta,
There's
something
missing
in
me
Tener
tu
amor
todo
el
día
y
no
me
falta
nada
Having
your
love
all
day
and
I
don't
miss
anything
Que
te
parece
si
empacamos
las
What
do
you
think
if
we
pack
the
Maletas,
y
pa
vivir
buscamos
otro
planeta
Suitcases,
and
for
living
we
look
for
another
planet
De
paso
al
fin
llegar
a
la
discoteca,
y
armar
así,
una
peli
completa
By
the
way,
finally
reach
the
disco,
and
set
up
a
complete
movie
like
that
Donde,
yo
sea
tu
príncipe
y
tu
mi
cenicienta
Where
I
am
your
prince
and
you
my
Cinderella
Donde
me
despierte
junto
a
ti
después
de
una
siesta
Where
I
wake
up
next
to
you
after
a
nap
Donde
lo
de
ser
feliz,
no
tenga
receta
Where
being
happy
is
not
a
recipe
Y
cada
cicatriz
tenga
su
historieta
And
each
scar
has
its
own
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.