kidolitx - Que Te Pareces Si Empacamos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction kidolitx - Que Te Pareces Si Empacamos




Son las 2 de la mañana
Сейчас 2 часа ночи.
Y todavía te escribo
И я все еще пишу тебе,
Mi mente te extraña
Мой разум скучает по тебе.
Y recuerdo contigo
И я помню тебя.
Cuando me llamabas
Когда ты звонил мне,
Todos los domingos
Каждое воскресенье
Sabiendo que te amaba
Зная, что я люблю тебя.
Jugabas conmigo
Ты играл со мной.
No era tan difícil, explicar las cosas
Это было не так сложно, объяснить вещи
Decir que querías oro, cuando buscabas rosas
Сказать, что ты хотел золота, когда искал розы,
No me importa si lloro, ya tengo todo en contra
Мне все равно, если я плачу, у меня уже есть все против этого.
Por ti la cuenta borro, y empezamos otra
Из-за тебя счет стираю, а мы начинаем другой.
Y dime...
И скажи мне...
Que te parece si empacamos las maletas
Как насчет того, чтобы упаковать чемоданы?
Y pa' vivir buscamos otro planeta
И мы живем, мы ищем другую планету.
De paso al fin llegar a la discoteca
Попутно, наконец, добраться до ночного клуба
Y armar así, una peli completa
И собрать так, полный фильм.
Donde, yo sea tu príncipe y tu mi cenicienta
Где, я твой принц, а ты моя Золушка.
Dondе me despiertе junto a ti después de una siesta
Где я просыпаюсь рядом с тобой после сна.
Donde lo de ser feliz, no tenga receta
Где быть счастливым, у меня нет рецепта.
Y cada cicatriz tenga su historieta
И каждый шрам имеет свой мультфильм
Esto del amor no tiene misterio
У этой любви нет тайны.
Y hasta me resulta fácil si me lo tomo enserio
И мне даже легко, если я принимаю это всерьез.
Gracias a los que siguen y a los que se fueron
Спасибо тем, кто следует, и тем, кто ушел
Y salud por los que por el 15 me conocieron
И здоровья тем, кто к 15-му встретил меня.
Eh cambiado tanto, que ni me conozco
Я так изменился, что даже не знаю себя.
A veces hasta pienso, que me he vuelto loco
Иногда я даже думаю, что сошел с ума.
De noche por mis sueños, en conciertos toco
Ночью во сне, на концертах я играю.
Pero se me pasa, pues duermo muy poco
Но это проходит мимо меня, потому что я сплю очень мало
Quisiera que esos sueños se hicieran más largos
Я бы хотел, чтобы эти мечты стали длиннее.
A veces siento bien, de recibir halagos
Иногда я чувствую себя хорошо, получать лестные
De gente que se sube con las cosas que hago
От людей, которые лезут с тем, что я делаю.
De letras son mis nubes y de voces mis lagos
Из букв мои облака и из голосов мои озера
A veces me pregunto: ¿Por qué nuestro amor no anda?
Иногда я спрашиваю себя: Почему наша любовь не ходит?
Si lo damos todo quedamo' en la nada
Если мы отдадим все это в ничто,
Te pienso todos los días en mi cama
Я думаю о тебе каждый день в своей постели.
Y te consulto acostado en mi almohada
И я консультируюсь с тобой, лежа на подушке.
A veces te pienso y tu no me hablas
Иногда я думаю о тебе, а ты не говоришь со мной.
Por que cada vez que tu me hablas tu me fallas
Потому что каждый раз, когда ты говоришь со мной, ты подводишь меня.
Hay algo en mi que me hace falta,
Во мне есть что-то, что мне нужно.,
Tener tu amor todo el día y no me falta nada
Иметь свою любовь весь день, и я ничего не пропускаю.
Que te parece si empacamos las
Как насчет того, чтобы упаковать
Maletas, y pa vivir buscamos otro planeta
Чемоданы, и ПА жить мы ищем другую планету,
De paso al fin llegar a la discoteca, y armar así, una peli completa
Попутно, наконец, добраться до дискотеки, и собрать таким образом, полный фильм
Donde, yo sea tu príncipe y tu mi cenicienta
Где, я твой принц, а ты моя Золушка.
Donde me despierte junto a ti después de una siesta
Где я просыпаюсь рядом с тобой после сна.
Donde lo de ser feliz, no tenga receta
Где быть счастливым, у меня нет рецепта.
Y cada cicatriz tenga su historieta
И каждый шрам имеет свой мультфильм






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.