kilean812 - Is Okay - traduction des paroles en anglais

Is Okay - kilean812traduction en anglais




Is Okay
It's Okay
Sonnenstrahlen legen sich auf gut gebräunte Körper
Sunbeams fall on well-tanned bodies, girl
Die Hände aus dem Schiebedach wir fahren vorbei an Dörfern
Hands out the sunroof, we drive past villages
Von denen wir zuvor noch nichts wirklich gesehen oder gehört haben
That we've never really seen or heard of before
Ich verlier mich im Moment speicher ihn auf meinem Server
I lose myself in the moment, save it on my server
Dreh ne Runde um mein Block es ist dunkel riecht nach Ott
Walk a lap around my block, it's dark, smells like weed
Und der Sommerregen spült die letzten Sorgen aus meinem Kopf
And the summer rain washes the last worries from my head
Münchner Freiheit in der Kneipe und ich order noch nen Shot
Münchner Freiheit in the pub, and I order another shot
Alles was ich brauch is hier fühl mich trotzdem wieder lost
Everything I need is here, yet I still feel lost
Heimweg nach der After 10 uhr morgens bin im Koma
Way home after the after-party, 10 am, I'm in a coma
Leben gibt mir ne Zitrone pack sie rein in mein Corona
Life gives me a lemon, I put it in my Corona
Weiss noch damals runde Fifa ein paar Jibbits auf dem Sofa
I still remember back then, rounds of FIFA, a few Jibbitz on the sofa
Heut manchmal in der Oper vielleicht spiel ich bald ne Show da
Today, sometimes at the opera, maybe I'll play a show there soon
Nehme noch ein Schluck vom Liquor und ich bin schon wieder dicht
I take another sip of liquor, and I'm already drunk again
Das Funkeln deiner Augen macht die Dunkelheit zu Licht
The sparkle in your eyes turns darkness into light, darling
Kaufe Mate plus Prosecco und ich misch (und ich misch)
I buy mate plus Prosecco and I mix (and I mix)
Sitz bis morgens an der Würm schreib betrunken ein Gedicht (wer bin ich?!)
Sit by the Würm until morning, write a poem drunk (who am I?!)
Komm wir fahren auf der Vespa in die Nacht
Come on, let's ride the Vespa into the night, baby
Pusten Rauch über die Dächer dieser Stadt
Blow smoke over the rooftops of this city
Ich glaub alles is okay
I think everything is okay
Ja ich glaub alles is okay
Yeah, I think everything is okay
Ja es is Sommer und wir ziehen um die Blocks
Yeah, it's summer and we're cruising around the blocks
Medizin für mein Kopf
Medicine for my mind
Irgendwo hör ich mein Lied aus ner Box
Somewhere I hear my song from a speaker
Ich glaub alles is okay
I think everything is okay
Ja ich glaub alles is okay ey
Yeah, I think everything is okay, hey
Ah ey ah wenn ich mir Wörter von der Seele schreib
Ah hey ah, when I write words from my soul
Geht es mir besser mach das schon seit einer Ewigkeit
I feel better, been doing this for ages
Ah verschwend mit euch nicht meine Lebenszeit
Ah, I won't waste my time with you
Ihr lästert hinterm Rücken glaub da haben wir keine Ähnlichkeit
You talk behind my back, I don't think we're alike
Auf fünfzig Megabyte ein Song gepackt
Packed a song onto fifty megabytes
O-Saft und Prosecco Mischen kippen an nem Donnerstag
Orange juice and Prosecco, mixing, downing it on a Thursday
Ja is Alles ok solang die Sonne lacht
Yeah, everything's okay as long as the sun is shining
Pupillen weiten sich doch Sicht wird immer schlechter lenk ne Vespa durch die Sommernacht ah
Pupils dilate, vision gets worse, steering a Vespa through the summer night, ah
Das Ziel vor Augen doch sind planlos
Destination in sight, but we're clueless
Is Sonntag Mittag hol bei Carlo ein Gelato
It's Sunday noon, getting a gelato at Carlo's
Ah ich rock Pullunder voll mit Karos
Ah, I rock a cardigan full of checks
Trink Tinto de Verano auf den Strassen von Bilbao
Drinking Tinto de Verano on the streets of Bilbao
Hallo Tagebuch ich glaub mir geht es grade ganz okay
Hello diary, I think I'm doing pretty okay right now
Habe Tatts auf meinem Körper Sonnenstrahlen in meinem Face
Got tats on my body, sunbeams on my face
Ja so lieg ich und geniess den Moment
Yeah, that's how I lie and enjoy the moment
Und sag mir selber dass ich manchmal einfach viel zu viel denk
And tell myself that sometimes I just think way too much
Komm wir fahren auf der Vespa in die Nacht
Come on, let's ride the Vespa into the night
Pusten Rauch über die Dächer dieser Stadt
Blow smoke over the rooftops of this city
Ich glaub alles is okay
I think everything is okay
Ja ich glaub alles is okay
Yeah, I think everything is okay
Ja es is Sommer und wir ziehen um die Blocks
Yeah, it's summer and we're cruising around the blocks
Medizin für mein Kopf
Medicine for my mind
Irgendwo hör ich mein Lied aus ner Box
Somewhere I hear my song from a speaker
Ich glaub alles is okay
I think everything is okay
Ja ich glaub alles is okay ey
Yeah, I think everything is okay, hey





Writer(s): Kilian Goßler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.