killdummies - Rauche Schmerz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction killdummies - Rauche Schmerz




Rauche Schmerz
Smoke Away The Pain
Und ich zieh' Brille aus, seh' Gespenster
And I take off my glasses, I see ghosts
Ja, ich rauche den Schmerz aus dem Fenster
Yeah, I smoke the pain out the window
Und mein Outfit, das matcht meiner Seele
And my outfit, it matches my soul
Gebe auf, denn es wird nicht mehr besser
Giving up, 'cause it won't get any better
Und wir hörten's zuerst von der Schwester
And we heard it first from the sister
Und dann hörte ich's nochmal vom Bruder
And then I heard it again from the brother
Und ich wusste es vor seiner Mutter
And I knew it before his mother
Musste schweigen, das fühlt sich nicht gut an
Had to keep quiet, that doesn't feel good
Kann nicht lachen, das fühlt sich nicht gut an
Can't laugh, that doesn't feel good
Ja, das Schicksal, das hat damit nix zu tun
Yeah, fate, it has nothing to do with it
Nein, ich teil' nix mit fremden, nix Wohlfahrt
No, I don't share anything with strangers, no welfare
Als mir schlecht ging, sag du mir wo du warst
When I was feeling bad, tell me where you were
Hab' 'ne Baddie, doch sie ist nicht schlecht genug
I have a baddie, but she's not bad enough
Dass sie aushalten könnte, wer ich bin
That she could withstand who I am
Unser Leben bestimmt von 'nem Mausklick
Our lives determined by a mouse click
Tu nicht so, ja, ich mag dich doch auch nicht
Don't pretend, yeah, I don't like you either
Und sie schreibt mir, ich antworte nicht
And she writes to me, I don't answer
Hab' die Wörter nicht da, wo ich sie brauche
I don't have the words where I need them
Spürst du, wie anders du bist?
Do you feel how different you are?
Du siehst mich, doch riechst du mich nicht?
You see me, but do you smell me?
Ich reich' meine Hand zu den Brüdern
I reach out my hand to the brothers
Ich kann euch detecten, ihr Lügner
I can detect you, you liars
Augen nass, doch hier hat keiner Tücher
Eyes wet, but no one has tissues here
Schmerz kracht und ich fühl' mich hinüber
Pain crashes and I feel myself slipping away
Meine Vape voller Cannaboide
My vape full of cannabinoids
Suche Wegweiser für mich in Bibel
Looking for signposts for me in the Bible
Ich spür' keinen Hass, keine Liebe
I don't feel hate, no love
Sie verwechseln Träume mit Zielen
They confuse dreams with goals
Versuch nicht, mich kann man nicht lieben
Don't try, you can't love me
Exfreundinnen, ich hab' Sieben
Ex-girlfriends, I have seven
Und egal wo ich steh', alles gleich
And no matter where I stand, it's all the same
Weiß, was ich verlier', doch zähl' keine Siege
Know what I'm losing, but I don't count victories
Und ich zieh' Brille aus, seh' Gespenster
And I take off my glasses, I see ghosts
Ja, ich rauche den Schmerz aus dem Fenster
Yeah, I smoke the pain out the window
Und mein Outfit, das matcht meiner Seele
And my outfit, it matches my soul
Gebe auf, denn es wird nicht mehr besser
Giving up, 'cause it won't get any better
Und wir hörten's zuerst von der Schwester
And we heard it first from the sister
Und dann hörte ich's nochmal vom Bruder
And then I heard it again from the brother
Und ich wusste es vor seiner Mutter
And I knew it before his mother
Musste schweigen, das fühlt sich nicht gut an
Had to keep quiet, that doesn't feel good
Und ich zieh' Brille aus, seh' Gespenster
And I take off my glasses, I see ghosts
Ja, ich rauche den Schmerz aus dem Fenster
Yeah, I smoke the pain out the window
Und mein Outfit, das matcht meiner Seele
And my outfit, it matches my soul
Gebe auf, denn es wird nicht mehr besser
Giving up, 'cause it won't get any better
Und wir hörten's zuerst von der Schwester
And we heard it first from the sister
Und dann hörte ich's nochmal vom Bruder
And then I heard it again from the brother
Und ich wusste es vor seiner Mutter
And I knew it before his mother
Musste schweigen, das fühlt sich nicht gut an
Had to keep quiet, that doesn't feel good
Ich bin verliebt in jede Gefahr
I'm in love with every danger
Ich bin Teil jeder Dunkelziffer
I'm part of every dark figure
Und ich wäre so gerne normal
And I wish I could be normal
Erklär, warum bist du nicht mehr da?
Explain, why aren't you here anymore?
Glaub', ich hab' noch nie Gutes getan
I think I've never done anything good
Ich bin auffällig, so wie ein Wal
I'm conspicuous, like a whale
Und sie erzählt jeden, ja, sie kennt mich
And she tells everyone, yeah, she knows me
Sag, warum wird mit mir geprahlt?
Say, why are they bragging about me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.