Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落ち込む事があれば
Wenn
es
dir
mal
schlecht
geht
必ず聴いていた
habe
ich
immer
zugehört
誰かが唄ったMELODY
die
mir
jemand
in
meiner
Kindheit
vorgesungen
hat
お金を出しても買えない
Nicht
mit
Geld
zu
kaufen
ネットで検索しても出てこない
Nicht
im
Netz
zu
finden
頭の中で繰り返す唄は
Die
Melodie,
die
in
meinem
Kopf
wiederhallt,
下向く君へのMELODY
ist
für
dich,
der
du
den
Kopf
hängen
lässt
つらい時でも
Auch
in
schweren
Zeiten
励ましてくれた
hat
sie
mich
aufgemuntert
口ずさんだ歌を
Dieses
Lied,
das
ich
gesummt
habe,
今度は君に伝えたい
möchte
ich
dir
heute
weitergeben
また僕から始まる
Der
Staffelstab
des
Herzens,
心のバトンは
den
ich
nun
weitergebe,
まだ見ぬ君の元に
soll
zu
dir
gelangen,
届いてくれたなら
die
ich
noch
nicht
kenne
また君から繋がる
Der
Staffelstab
des
Herzens,
心のバトンが
den
du
weiterreichst,
僕も知らない誰かの
wird
vielleicht
jemandem,
背中を押すのかな
den
auch
ich
nicht
kenne,
Mut
machen
Can′t
find
it
on
YouTube
or
mixi
Can′t
find
it
on
YouTube
or
mixi
Can't
download
it
not
even
for
free
Can't
download
it
not
even
for
free
You
just
have
to
know
where
to
look
You
just
have
to
know
where
to
look
海岸線走るCAR
STEREO
CAR
STEREO
an
der
Küstenstraße
「次の曲は...」っとDJ
from
RADIO
«Das
nächste
Lied
ist...»
– der
DJ
vom
RADIO
流れだした唄は
Und
plötzlich
erklingt
幼い頃に聴いたMELODY
die
Melodie
aus
meiner
Kindheit
伝言ゲームの様に
Wie
in
einem
Stille-Post-Spiel
口ずさんだ歌を
dieses
Lied
vorgesungen,
今度は君に聴かせたいから
das
ich
nun
dir
weitergeben
will
Pass
the
word
on
and
on
Pass
the
word
on
and
on
Hurry
before
it
becomes
dawn
and
gone
Hurry
before
it
becomes
dawn
and
gone
Just
a
song
but
it
must
be
this
song
Just
a
song
but
it
must
be
this
song
Pass
the
word
on
and
on
Pass
the
word
on
and
on
Like
a
battonin
a
relay
Like
a
battonin
a
relay
Rush
before
it′s
too
late
Rush
before
it′s
too
late
Like
a
battonin
a
relay
Like
a
battonin
a
relay
Rush
before
it's
late
Rush
before
it's
late
122歳まで生きた
Die
älteste
Person
der
Welt,
世界で一番長生きした人
die
122
Jahre
lebte
–
誰に何を伝え
wem
hat
sie
was
erzählt,
何を言い残したのだろう
was
hat
sie
hinterlassen?
70億人の全ての人に
Wenn
ich
allein
es
nicht
schaffe,
僕一人で伝え切れないなら
7 Milliarden
Menschen
zu
erreichen,
この手に想いを込めて
dann
packe
ich
meine
Gefühle
zusammen
明日に託すんだ
und
vertraue
sie
dem
Morgen
an
また僕から始まる
Der
Staffelstab
des
Herzens,
心のバトンは
den
ich
nun
weitergebe,
まだ見ぬ誰かの元に
soll
zu
jemandem
gelangen,
届いてくれたなら
den
ich
noch
nicht
kenne
また君から繋がる
Der
Staffelstab
des
Herzens,
心のバトンは
den
du
weiterreichst,
僕も知らない誰かの
wird
wohl
jemandem,
背中を押すのだろう
den
auch
ich
nicht
kenne,
Mut
geben
Can't
find
it
on
Can't
find
it
on
Can′t
find
it
on...
Can′t
find
it
on...
Can′t
find
it
on
Can′t
find
it
on
Can't
find
it
on...
Can't
find
it
on...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki
Album
Baton
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.