kimaguren - 夏が終わる頃 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kimaguren - 夏が終わる頃




夏が終わる頃
When the Summer Ends
あんなに待ちわびた季節が
The long-awaited season
幕を閉じようとしている
Is drawing to a close
楽しみにしていたからこそ
Because it was something we looked forward to
物凄く短く感じるもの
It feels terribly short
You enjoyed the days
You enjoyed the days
I could tell from your face
I could tell from your face
Together as we sing, sing this song
Together as we sing, sing this song
Seasons going, going and gone
Seasons going, going and gone
As we all flow along
As we all flow along
そんなに悲しい顔
You don't have to make
しなくてもいいんだよ
Such a sad face
いつかまた会える時まで
Until the day we meet again
サヨナラ 僕らの夏は
Goodbye our summer is
もう明日には終わるけど
Ending tomorrow
忘れない みんなで追いかけた
We'll never forget the days and dreams we chased so hard
遠ざかる日々と夢をいつまでも
As they fade away
虫カゴ抱えた少年
A young boy with a bug-catching case
山、川、海で冒険
Adventures in mountains, rivers, and seas
永遠に続く青い草原
A vast green grassland that would last forever
集合は坂の下の公園
We'd all meet at the park below the hill
日焼けした肌 君との恋
Sunburned skin and love for you
やり残した 夏の宿題
Summer homework we left undone
来年の今日もここで
Same place next year
きっと同じ言葉並べる僕がいるね
I'm sure you'll hear the same words from me
頭でわかってても
Even when I understand it in my mind,
心が追いつかない
My heart can't keep up
こぼれる涙をこらえて
Holding back the flowing tears
サヨナラ 僕らの夏は
Goodbye our summer is
もう明日には終わるけど
Ending tomorrow
忘れない みんなで追いかけた
We'll never forget the days and dreams we chased so hard
遠ざかる日々と夢をいつまでも
As they fade away
言葉に出来ないから
Since I can't put it into words,
とりあえず泣いてもいいかな
For now can I just cry?
明日の夕陽に向かって
Toward the sunset tomorrow,
投げた僕らの願い
Our wish we threw.
変わらない笑顔でいつの日か
Someday with unchanging smiles,
この場所からまた夏を探しにゆこう
Let's search for summer again from this place.





Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.