kimaguren - 夢の中だけでも - traduction des paroles en allemand

夢の中だけでも - kimagurentraduction en allemand




夢の中だけでも
Wenigstens nur im Traum
夜明けの雲の隙間から
Durch die Lücken in den Wolken der Morgendämmerung
零れる光が差し込んだ
fiel ein Lichtstrahl herein.
目が覚める時刻が近づいている
Die Zeit des Aufwachens rückt näher.
朝は変わらず僕に訪れて
Der Morgen kommt unverändert zu mir
その度君を連れ去るの
und jedes Mal nimmt er dich mit sich fort.
眠る時にまた会えるの?
Kann ich dich wiedersehen, wenn ich einschlafe?
それを糧に今日も一日過ごすよ
Davon zehre ich und verbringe heute den Tag.
マブタを閉じて
Ich schloss meine Augenlider
眠りに落ちた
und fiel in den Schlaf.
いつから笑顔の君がいなくなったの
Seit wann bist du mit deinem Lächeln verschwunden?
せめて夢の中だけでも
Wenigstens nur im Traum,
あの日の僕と君のままで
lass uns so sein wie an jenem Tag, ich und du.
今夜はやさしい嘘をついて
Erzähl mir heute Nacht eine sanfte Lüge
朝また目が覚めるまで抱きしめてよ
und umarme mich, bis ich am Morgen wieder aufwache.
日射しのしぶきの下(もと)で生きる僕
Ich lebe unter dem Sprühregen des Sonnenlichts.
眩しいのになんで暗いの?
Obwohl es blendet, warum ist es so dunkel?
足元のアスファルトばかりを見ていたせいかもな
Vielleicht liegt es daran, dass ich nur auf den Asphalt zu meinen Füßen geschaut habe.
色褪せない夜の波に生きる君
Du lebst in den nie verblassenden Wellen der Nacht.
別々の道を行く僕ら
Wir gehen getrennte Wege.
また何処かで会えたらいいのにな
Es wäre schön, wenn wir uns irgendwo wiedersehen könnten.
マブタを閉じて
Ich schloss meine Augenlider
思い浮かべた
und stellte mir dich vor.
いつでも笑顔の君がそこにいるの
Du bist immer mit einem Lächeln da.
せめて夢の中だけでも
Wenigstens nur im Traum,
あの日の僕と君のままで
lass uns so sein wie an jenem Tag, ich und du.
今夜はやさしい嘘をついて
Erzähl mir heute Nacht eine sanfte Lüge
朝また目が覚めるまで抱きしめてよ
und umarme mich, bis ich am Morgen wieder aufwache.
蜃気楼の中 さまよう僕
Ich irre umher in einer Fata Morgana.
君がそこにいるような
Es ist, als wärst du da.
手を伸ばしたら 届きそうな気がしてさ
Ich habe das Gefühl, ich könnte dich erreichen, wenn ich meine Hand ausstrecke.
もしも願いが叶うなら
Wenn mein Wunsch in Erfüllung gehen könnte,
無情に進む時を止めて
halte die Zeit an, die unbarmherzig fortschreitet.
言葉になんかしなくていい
Es braucht keine Worte.
ただ身を寄せて
Lehn dich einfach an mich.
まだ行かないで
Geh noch nicht.
せめて夢の中だけでも
Wenigstens nur im Traum,
あの日の僕と君のままで
lass uns so sein wie an jenem Tag, ich und du.
今夜はやさしい嘘をついて
Erzähl mir heute Nacht eine sanfte Lüge.
いつの日かまた会えたら抱きしめるよ
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen, werde ich dich umarmen.





Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.