kimaguren - 恋熱 - traduction des paroles en allemand

恋熱 - kimagurentraduction en allemand




恋熱
Liebesfieber
恋熱に病まされて
Vom Liebesfieber befallen
君が溢れて 何も手につかないの
Bist du überall, ich kann nichts mehr tun
ドキドキが止まなくて
Mein Herz klopft unaufhörlich
胸を締め付けられ 息が出来ない夜
Meine Brust ist beengt, in dieser Nacht kann ich nicht atmen
その日は突然訪れた
An diesem Tag kam es plötzlich
OUT OF NOWHERE 君が現れた
AUS DEM NICHTS erschienst du
ごくごく普通の女の子だったが
Ein ganz normales Mädchen warst du
笑った瞬間に 僕の体が痺れた
Doch als du lächeltest, durchzuckte es meinen Körper
それ以来どうも調子がオカシイ
Seitdem fühle ich mich seltsam
TIME TO TIME I ぼーっとしがちだし...
ZEIT ZU ZEIT bin ich wie benommen...
一向によくならない
Es wird einfach nicht besser
だったら DOCTOR に診てもらいなさい
Dann geh doch zum DOKTOR und lass dich untersuchen
どうも、こんにちは 症状はどんな感じですか?
Hallo, wie sehen Ihre Symptome aus?
はい 実は、食事が喉を通らない
Ja, eigentlich bekomme ich nichts runter
そして、人の話をあまり聞いてない
Und ich höre kaum zu, wenn jemand spricht
なるほど、他になんかない?
Verstehe, gibt es noch etwas?
WHEN SHE'S AROUND ME 熱っぽいし
WENN SIE IN MEINER NÄHE IST, werde ich fiebrig
胸のあたりのキュッって痛み
Und spüre ein stechendes Herzweh
自分で言うのも変だけどね
Klingt komisch, wenn ich das selbst sage
自分が自分じゃないみたいで
Aber ich fühle mich nicht wie ich selbst
頭のてっぺんから
Vom Scheitel bis zur Sohle
足の指の先っぽまで
Bis in die Zehenspitzen
君と君でいっぱい
Bist nur du in mir
恋熱に病まされて
Vom Liebesfieber befallen
君が溢れて 何も手につかないの
Bist du überall, ich kann nichts mehr tun
ドキドキが止まなくて
Mein Herz klopft unaufhörlich
胸を締め付けられ 息が出来ない夜
Meine Brust ist beengt, in dieser Nacht kann ich nicht atmen
いやー、
Also echt,
どうにか打開したいこの事態
Ich muss aus dieser Lage raus
もうそろそろ限界
Ich halte es kaum noch aus
こんな時に効く特効薬ない?
Gibt es kein Wundermittel dafür?
PLEASE HELP ME マジで誰か知らない?
BITTE HILF MIR, weiß das wirklich niemand?
何となく状況が見えてきた
Ich beginne die Situation zu verstehen
原因もどことなくわかってきた
Und ahne allmählich die Ursache
TO MAKE THINGS SIMPLE 言ってみてもいいかな?
UM ES EINFACH ZU MACHEN, darf ich es sagen?
これって恋かな?
Ist das etwa Liebe?
頭のてっぺんから
Vom Scheitel bis zur Sohle
足の指の先っぽまで
Bis in die Zehenspitzen
君と君でいっぱい
Bist nur du in mir
結局名前も知らない彼女
Am Ende kenne ich nicht mal ihren Namen
少しでも仲良くしたいの
Aber ich möchte ihr näherkommen
いつか振り向いてくれると
Dass sie sich mir eines Tages zuwendet
今日も信じ続けているよ
Darauf hoffe ich noch heute
恋熱を下げるため
Um das Liebesfieber zu senken
ありのままの僕を君に伝えるの
Muss ich dir sagen, wie ich wirklich bin
ドキドキが高まって
Mein Herz klopft immer wilder
胸が張り裂けそうだよ
Fast zerspringt mir die Brust
恋熱に病まされて
Vom Liebesfieber befallen
隣にいるからしばらく治らないかも
Wird es nicht besser, solang du nah bist
ドキドキが止まないけど
Mein Herz klopft unaufhörlich
君の胸の鼓動僕には聞こえてる
Doch deinen Herzschlag kann ich hören





Writer(s): Kurei, kurei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.