kimaguren - 約束の丘 -Acoustic Live Ver.- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kimaguren - 約束の丘 -Acoustic Live Ver.-




約束の丘 -Acoustic Live Ver.-
約束の丘 -Acoustic Live Ver.-
たまにはお前も帰っておいでよ
Why don't you, too, come back here sometimes?
語りたい事だってあるだろ?
Surely there's something you might want to talk about?
何も無くても気付くとここに
Even if nothing, I find myself here
集まるクセがついていた
It's become such a habit to gather together
今何処で何している?
Where are you and what are you doing now?
...お前ならきっと大丈夫かな
...I'm sure you're doing fine
みんなだっていつの間にか大人になって
Before we knew it everyone had become adults
それぞれの道を進み続けている
And we've all been busy continuing down our own paths
いつか疲れ果てた時 戻っておいで
If ever you grow exhausted, please come back
今もあの頃と変わらない海の見える 約束の丘
Even now, nothing's changed about the ocean view from that hill where we made our promise
ここのところ REALY VERY 忙しすぎて
Lately, I've been REALLY VERY busy
EVERYDAY 満員 TRAIN に揺られ
EVERYDAY, I ride the crowded TRAIN
お堅い服着て 毎日コンビニの DINNER 一人で
I wear formal clothes, eat DINNER alone at a convenience store everyday
昔はこんなにきゅうくつな LIFESTYLE からはほど遠かった
In the past, I was so far removed from this cramped LIFESTYLE
テレビの中の海の PICTURE 懐かしく 何処か寂しくなる
The PICTURE of the ocean I see on TV brings back memories and makes me feel lonely somehow
How are you? Are you fine? Is everything still
How are you? Are you fine? Is everything still
変わらないかい?
unchanged?
オレは little bit 疲れたみたい...
I feel a little bit tired...
みんなだっていつの間にか大人になって
Before we knew it everyone had become adults
それぞれの道を進み続けている
And we've all been busy continuing down our own paths
いつか疲れ果てた時 戻っておいで
If ever you grow exhausted, please come back
今もあの頃と変わらない海の見える 約束の丘
Even now, nothing's changed about the ocean view from that hill where we made our promise
どれくらいの時が過ぎ去って
No matter how much time passes
僕らが年をとったとしても
And even if we grow old
ここはあの頃のまま
This place will stay just as it was back then
疲れた時間を巻き戻してくれる
It will help you rewind your tiring time
久しぶり
Long time no see
本当だね
That's right
何か疲れてない?
Aren't you tired?
大分ね...
I'm quite...
大丈夫かよ?
Are you alright?
今は平気
I'm ok now
おかえり
Welcome back
ただいま
I'm home
みんなだっていつの間にか大人になって
Before we knew it everyone had become adults
それぞれの道を進み続けている
And we've all been busy continuing down our own paths
いつか疲れ果てた時 そっとのぞいてごらん
If ever you grow exhausted, come and take a look
今もこれからも変わらない心の中の 約束の丘
Even now, nothing's changed about the hill of promises in our hearts





Writer(s): Yasumasa Iseki (pka Iseki), Yuuki Kurei (pka Kurei)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.