kirkiimad - Крот - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kirkiimad - Крот




Крот
Mole
А, а
A, a
Не понял намёка, я крот (типа слепой)
I don't get it, I'm a mole (kind of blind)
Я закрываюсь, словно ноут (пополам)
I shut down like a laptop (in half)
Хочется вырваться abroad (вне себя)
I want to escape abroad (out of myself)
И убежать от этой crowd (это толпа)
And run away from this crowd
Не понял намёка, я крот (типа слепой)
I don't get it, I'm a mole (kind of blind)
Я закрываюсь, словно ноут (пополам)
I shut down like a laptop (in half)
Хочется вырваться abroad (вне себя)
I want to escape abroad (out of myself)
И убежать от этой crowd (это толпа)
And run away from this crowd
Где же мои крылья?
Where are my wings?
Утратил способность летать
I've lost the ability to fly
Где же мои крылья?
Where are my wings?
Чувствую себя не на пять
I don't feel so good
Словно меня вскрыли
Like I've been cut open
Падаю на водную гладь
I'm falling into the water
Играли навылет
They were playing for keeps
Мне нужно всё тело собрать
I need to put my whole body back together
По крупицам пыли
Piece by piece
Когда их всех найду, я воедино солью
When I find them all, I'll put them back together
Во мне темноту ослепит яркий салют
The darkness in me will be blinded by a bright salute
Больше не в Аду, и разум не помутнён
No longer in hell, and my mind is clear
Завтра я приду, открытый новому дню
Tomorrow I'll come, open to a new day
Не понял намёка, я крот (типа слепой)
I don't get it, I'm a mole (kind of blind)
Я закрываюсь, словно ноут (пополам)
I shut down like a laptop (in half)
Хочется вырваться abroad (вне себя)
I want to escape abroad (out of myself)
И убежать от этой crowd (это толпа)
And run away from this crowd
Не понял намёка, я крот (типа слепой)
I don't get it, I'm a mole (kind of blind)
Я закрываюсь, словно ноут (пополам)
I shut down like a laptop (in half)
Хочется вырваться abroad (вне себя)
I want to escape abroad (out of myself)
И убежать от этой crowd (это толпа)
And run away from this crowd
Но я закрываюсь с головой этих мыслях)
But I'm closing my eyes (in these thoughts)
Думаю всегда, что было (было если)
Always wondering what was (what was if)
Этот мир мне стал чужой (все исчезли)
This world has become foreign to me (everyone's gone)
Сам с собой играю в... армреслинг)
Playing arm wrestling with myself
Я закрываюсь с головой (что мне делать?)
I'm closing my eyes (what am I supposed to do?)
Я зарываюсь, словно крот (по туннелям)
I'm burrowing in like a mole (through tunnels)
Копаю под себя проход (только в земле)
I'm digging a passageway beneath me (only in the ground)
Все близкие уже давно (улетели)
All my loved ones have long since (flown away)
Не понял намёка, я крот (типа слепой)
I don't get it, I'm a mole (kind of blind)
Я закрываюсь, словно ноут (пополам)
I shut down like a laptop (in half)
Хочется вырваться abroad (вне себя)
I want to escape abroad (out of myself)
И убежать от этой crowd (это толпа)
And run away from this crowd
Не понял намёка, я крот (типа слепой)
I don't get it, I'm a mole (kind of blind)
Я закрываюсь, словно ноут (пополам)
I shut down like a laptop (in half)
Хочется вырваться abroad (вне себя)
I want to escape abroad (out of myself)
И убежать от этой crowd (это толпа)
And run away from this crowd





Writer(s): сецко кирилл


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.