KITSUNEBI - マイハツルア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KITSUNEBI - マイハツルア




マイハツルア
My Grandmother's Alzheimer's
マイハツルア
My grandmother
すげえ空が晴れてて おばあちゃん縁側で言ってたんだ
used to sit on the porch and say, "The sky is so clear today."
もし生まれ変わったら私はすごく勉強して勉強して
If I were to be reborn, I would study really hard, just like my grandfather did.
おじいちゃんと同じくらい努力もして笑って生きていきたい
I would work hard and live a happy life.
けど今は孫の顔を見ることくらいが唯一の楽しみですってさ
But now, the only thing I look forward to is seeing my grandchildren.
秒針一秒一秒越しに徐々に愛おしい思い出が消えていくなら
If my precious memories fade away with each passing second,
その空いた穴は何で埋まるでしょうか?
what will fill the void?
教えてください
Please tell me.
刻む秒針何周目 周回遅れで噛み潰す苦虫
Each tick of the clock brings me closer to forgetting the bitter memories.
高齢化社会の産んだ産物 または弊害とも言うアルツハイマー
Alzheimer's, a product or perhaps a side effect of our aging society.
紙切れに軽く書いた「これでスーツでも買いなさい」と
A simple note saying, "Use this to buy a suit."
26歳のオレがもらったお年玉とふと落とした涙
The allowance I received as a 26-year-old and the tears I shed.
神は『死』ということ以外に残酷な試練を与えるらしいね
Apparently, God gives us trials other than death.
生きながらに記憶だけが無くなってしまう切なさがあなたにわかりますか?
Can you understand the sadness of losing your memories while still alive?
大切な人や大好きな孫の名前も遠のく
The names of loved ones and precious grandchildren fade away.
それは自分以外の周りが消えていく感覚に似てるでしょう
It's like the world around you is disappearing.
この世界にたった一人になって窓の外を四季が流れる
Alone in this world, watching the seasons change outside the window.
春になったら縁側からヨウカンでも食べながらまた空を眺めたいな
In the spring, I would like to eat yokan on the porch and gaze at the sky again.
年に4回くらいしか実家に帰れないけど
I can only return home four times a year,
オレが実家に帰るとすげぇ嬉しそうに笑うんだ
but you always smile so happily when I do.
オレは小さい頃の記憶があまりないけれど
I don't remember much of my childhood,
それを残念がりながら嬉しそうに教えてくれるんだ
but you tell me all about it with such joy.
(ありがとうございます)
(Thank you.)
秒針一秒一秒越しに徐々に愛おしい思い出が消えていくなら
If my precious memories fade away with each passing second,
その空いた穴は何で埋まるでしょう
what will fill the void?
その空いた穴は何で埋まるでしょうか?
What will fill the void?
あなたの記憶からオレがいなくなる前に
Before I disappear from your memory,
後何回オレの名前を呼んでくれるかな
how many more times will you call my name?
後何回ありがとうを言えるかな 教えてください
How many more times can I say thank you? Please tell me.
だから記憶が無くなる前に死にたいなんて言わないで
So please don't talk about dying before your memories are gone.
あなたが息をしているお陰で
Because thanks to you being alive,
オレは今日もわりと順調です
my days are relatively fulfilling.
あなたがもしオレの事を忘れてしまっても
Even if you forget about me,
オレはあなたの事を忘れないし
I will never forget you.
こうやって曲で作ったら
And if I put it into a song,
全国の人があなたの事を覚えてくれるから
people all over the country will remember you.
忘れられない思い出が出来るでしょう
You will have unforgettable memories.
夏になったら縁側から花火を見ながらバーベキューの残り火を眺めたいな
In the summer, I would like to watch the fireworks from the porch and gaze at the embers of the barbecue.
小学生の頃学校の帰り道でよくイジメられていたオレを
When I was bullied on my way home from school,
学校まで迎えに来てくれたあなた
you came to school to pick me up.
大切に育てられた自慢の孫さ
Your beloved grandson, raised with care.
だから精一杯の恩返しを 精一杯の恩返しを
So I will repay your kindness, repay your kindness.
あなたと作った一つ一つの思い出が泡の様に消えていく前に
Before the memories we made together vanish like bubbles,
恥ずかしがって言えなかった
I want to say something I was too embarrassed to say,
「ありがとう」を今日だけは言おうと
"Thank you."
一番自信を持ってできる表現方法を見つけたんだ
I have found the most confident way to express myself.
だから曲にしたんだ
That's why I wrote a song.
「あなたと出会えて本当に良かった」
"I am so glad to have met you."
秒針一秒一秒越しに徐々に愛おしい思い出が消えていくなら
If my precious memories fade away with each passing second,
その空いた穴は何で埋まるでしょう
what will fill the void?
その空いた穴は何で埋まるでしょうか?
What will fill the void?
あなたの記憶からオレがいなくなる前に
Before I disappear from your memory,
後何回オレの名前を呼んでくれるかな
how many more times will you call my name?
後何回ありがとうを言えるかな
How many more times can I say thank you?
誰か知っていたら教えてください
If anyone knows, please tell me.
秋になったら縁側から石焼きイモでも頬張りながら
In the fall, I would like to eat roasted sweet potatoes on the porch
「今年ももう終わるね」なんて会話をするんだ
and talk about how the year is almost over.
冬になったら縁側は寒くて風邪をひいてしまうから
In the winter, the porch will be too cold, so I will
コタツから静寂に積もる雪を眺めお茶をすするんだ
sip tea and watch the snow fall silently from the kotatsu.
来年は草加煎餅を買って行ってあげるからさ
Next year, I'll bring you some K草加煎餅usaga senbei.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.