Kiyo feat. Yzkk - Dantay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiyo feat. Yzkk - Dantay




Dantay
Разочарование
Pinilit umakit ng swerte, palaisipan, pinalawak
Пытался поймать удачу за хвост, разгадать загадку, расширить горизонты,
Pinakiusapan ang hangin, pinaamo ang pinakamatapang
Уговаривал ветер, усмирял самых смелых,
Pinapalayo ang aking balwarte 'gang maligaw, sige, abante
Отдалял свою крепость, пока не собьюсь с пути, давай, вперед.
'Di lumingon, dinala ko pa din ang bigat kasi ako lang
Не оглядываясь, я все еще несу этот груз, потому что только я
Ang aking tapat na kakampi, wala nang iba, walang katabi
Мой верный союзник, больше никого, нет попутчика.
Magaling lang sila, pagdukot sa bulsa mo na puno ng salapi
Они хороши только в том, чтобы вытаскивать из твоего кармана, полного лицемерия,
Lumaking lahat, hindi nabigay, kaya ngayon, handa na ako, matindi
Все выросли, ничего не дали, поэтому теперь я готов, сильный.
Madilim man ang langit, malungkot man ang ulap, nakangiti
Даже если небо темное, даже если облака грустные, я улыбаюсь.
At kung akala ko mababaw ay hindi ko lang tanaw
И если я думал, что это неглубоко, то просто не видел,
Nalubog na 'ko sa putik bago ko pa madamang
Я увяз в грязи, прежде чем почувствовал,
Wala na 'tong balikan kaya diretso lang
Что пути назад нет, поэтому иду только прямо,
At baka may masalubong na sasalba sa tulad kong mangmang
И, может быть, встречу того, кто спасет такого глупца, как я.
Sige, halika dito't kausapin mo ako nang harap-harapan
Давай, подойди сюда и поговори со мной лицом к лицу,
Para atin na't malaman kung ano'ng paraan
Чтобы мы узнали, как
Kapag tahimik ko, ang ingay mo, laging sunod ang 'yong gusto
Когда я молчу, ты шумишь, всегда следуя своим желаниям.
Hanggang kalian ba tayo gan'to? Sinusubukan ko naman
Долго ли мы будем такими? Я же пытаюсь.
Kaya kapag mahirap, 'pag gipit at 'pag gabi, 'la 'kong malapitan
Поэтому, когда трудно, когда туго и ночью, мне не к кому обратиться.
Yakap aking unan, yakap aking unan
Обнимаю свою подушку, обнимаю свою подушку.
Daan, hindi makita, mahabang pila
Путь не вижу, длинная очередь.
Madalang na ang pagbisita mo, ano ang pagkukulang?
Ты редко меня навещаешь, чего не хватает?
Uunawain mga bagay na binato sa 'kin
Пойму вещи, брошенные в меня,
Mga tagay na hirap hupain, mga gulo na aking kasapi at
Стопки, которые трудно осушить, проблемы, частью которых я являюсь, и
Ayoko lang naman sa oras ay nagtatagal
Я просто не хочу, чтобы время тянулось,
Hindi rin mabilis baka ika'y mataranta
Не торопись, а то запаникуешь.
Paulit-ulit lang ang kulay sa ating buhay
Один и тот же цвет в нашей жизни,
Pag-ibig ng lahat ang siyang magpapatunay
Любовь всех - вот что докажет это.
Napalapit, napalayo, pinagkait, napasa'yo, napasabi na lang
Приблизился, отдалился, отказал, отдал тебе, просто сказал...
Pakisabi na "Sinusubukan ko naman"
Скажи, что же пытаюсь"
Pakisabi na "Sinusubukan ko naman"
Скажи, что же пытаюсь"
Pakisabi na, ugh, pakisabi na "Sinusubukan ko naman"
Скажи, что, уф, скажи, что же пытаюсь"
Ano ba'ng gusto mo? (Gusto mo?)
Чего ты хочешь? (Хочешь?)
May mga naghihintay, kita-kita na lang doon
Есть те, кто ждет, увидимся там,
Kung ikaw ay mainip, 'di pa tamang panahon
Если ты нетерпелив, то время еще не пришло.
Punan mo ng enerhiya, positibo na ganap
Наполнись энергией, позитивом,
Gawin mo nang mayro'ng puso kahit dulo 'di tanaw
Делай все от души, даже если конца не видно.
Dahil anong silbi ng buhay kung 'di ka gagalaw?
Ведь какой смысл в жизни, если ты не будешь двигаться?
Kung hindi mo gagamitin utak mong nasasabaw?
Если не будешь использовать свой кипящий мозг?
'Wag mo nang intindihin kapag hindi mo na saklaw
Не обращай внимания, если это вне твоей досягаемости,
'Pag hindi mo na saklaw, 'pag hindi mo na saklaw
Если это вне твоей досягаемости, если это вне твоей досягаемости.
At kung akala ko mababaw ay hindi ko lang tanaw
И если я думал, что это неглубоко, то просто не видел,
Nalubog na 'ko sa putik bago ko pa madamang
Я увяз в грязи, прежде чем почувствовал,
Wala na 'tong balikan kaya diretso lang
Что пути назад нет, поэтому иду только прямо,
At baka may masalubong na sasalba sa tulad kong mangmang
И, может быть, встречу того, кто спасет такого глупца, как я.
Sige, halika dito't kausapin mo ako nang harap-harapan
Давай, подойди сюда и поговори со мной лицом к лицу,
Para atin na't malaman kung ano'ng paraan
Чтобы мы узнали, как
Kapag tahimik ko, ang ingay mo, laging sunod ang 'yong gusto
Когда я молчу, ты шумишь, всегда следуя своим желаниям.
Hanggang kalian ba tayo gan'to? Sinusubukan ko naman
Долго ли мы будем такими? Я же пытаюсь.
Kaya kapag mahirap, 'pag gipit at 'pag gabi, 'la 'kong malapitan
Поэтому, когда трудно, когда туго и ночью, мне не к кому обратиться.
Yakap aking unan, yakap aking unan
Обнимаю свою подушку, обнимаю свою подушку.
Daan, hindi makita, mahabang pila
Путь не вижу, длинная очередь.
Madalang na ang pagbisita mo, ano ang pagkukulang?
Ты редко меня навещаешь, чего не хватает?





Writer(s): Yukihiro Rubio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.