Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wait
Не заставляй ждать
You
said
I
was,
for
far
too
long
away
Ты
сказала,
что
меня
слишком
долго
не
было.
I
said:
'I
know
but
I
will
find
a
way'
Я
ответил:
"Знаю,
но
я
найду
способ"
To
be
here
longer,
be
by
your
side
for
days
Быть
здесь
дольше,
быть
рядом
с
тобой
несколько
дней.
And
you
said:
'Okay,
but
please
don't
make
me
wait'
А
ты
сказала:
"Хорошо,
но,
пожалуйста,
не
заставляй
меня
ждать".
You
never
gotta
shoot
me
down
Тебе
не
нужно
отвергать
меня.
I
said
I'm
gonna
be
around,
gimme
a
chance
to
prove
it
Я
сказал,
что
буду
рядом,
дай
мне
шанс
доказать
это.
Never
gotta
shoot
me
down
Не
нужно
отвергать
меня.
I
said
I'm
gonna
run
the
town
and
I'll
prove
it
Я
сказал,
что
буду
управлять
этим
городом,
и
я
докажу
это.
You
said
I
was,
for
far
too
long
away
Ты
сказала,
что
меня
слишком
долго
не
было.
I
said:
'I
know
but
I
will
find
a
way'
Я
ответил:
"Знаю,
но
я
найду
способ"
To
be
here
longer,
be
by
your
side
for
days
Быть
здесь
дольше,
быть
рядом
с
тобой
несколько
дней.
And
you
said:
'Okay,
but
please
don't
make
me
wait'
А
ты
сказала:
"Хорошо,
но,
пожалуйста,
не
заставляй
меня
ждать".
Please
don't
Пожалуйста,
не
надо.
Out
of
town,
city
limits
За
городом,
за
чертой.
Never
shoot
me
down,
down,
down
Не
отвергай
меня.
Couple
laughs,
couple
spirits
Пара
улыбок,
пара
бокалов.
You'll
never
shoot
me
down,
down,
down
Ты
никогда
не
отвергнешь
меня.
Out
of
town,
city
limits
За
городом,
за
чертой.
Never
shoot
me
down,
down,
down
Не
отвергай
меня.
Couple
laughs,
couple
spirits
Пара
улыбок,
пара
бокалов.
But
never
shoot
me
down,
down
Но
никогда
не
отвергай
меня.
You
said
I
just
always
seemed
a
mile
away
Ты
сказала,
что
я
всегда
кажусь
таким
далеким.
I
said:
'I
know,
I
get
kinda
led
astray'
Я
ответил:
"Знаю,
меня
иногда
сбивают
с
пути".
Come
home,
see
me,
act
like
everything's
okay
Приезжаю
домой,
вижу
тебя,
делаю
вид,
что
все
в
порядке.
And
you
said:
'That's
cool,
but
please
don't
make
me
wait'
А
ты
сказала:
"Это
здорово,
но,
пожалуйста,
не
заставляй
меня
ждать".
Never
gotta
shoot
me
down
Не
нужно
отвергать
меня.
I
said
I'm
gonna
be
around,
gimme
a
chance
to
prove
it
Я
сказал,
что
буду
рядом,
дай
мне
шанс
доказать
это.
Never
gotta
shoot
me
down
Не
нужно
отвергать
меня.
I
said
I'm
gonna
run
the
town
and
I'll
prove
it
Я
сказал,
что
буду
управлять
этим
городом,
и
я
докажу
это.
You
said
I
was,
for
far
too
long
away
Ты
сказала,
что
меня
слишком
долго
не
было.
I
said:
'I
know
but
I
will
find
a
way'
Я
ответил:
"Знаю,
но
я
найду
способ"
To
be
here
longer,
be
by
your
side
for
days
Быть
здесь
дольше,
быть
рядом
с
тобой
несколько
дней.
And
you
said:
'Okay,
please
don't
make
me
wait'
А
ты
сказала:
"Хорошо,
пожалуйста,
не
заставляй
меня
ждать".
Please
don't
Пожалуйста,
не
надо.
Out
of
town,
city
limits
За
городом,
за
чертой.
Never
shoot
me
down,
down,
down
Не
отвергай
меня.
Couple
laughs,
couple
spirits
Пара
улыбок,
пара
бокалов.
You'll
never
shoot
me
down,
down,
down
Ты
никогда
не
отвергнешь
меня.
Out
of
town,
city
limits
За
городом,
за
чертой.
Never
shoot
me
down,
down,
down
Не
отвергай
меня.
Couple
laughs,
couple
spirits
Пара
улыбок,
пара
бокалов.
But
never
shoot
me
down,
down
Но
никогда
не
отвергай
меня.
But
never
shoot
me
down
Но
никогда
не
отвергай
меня.
But
never
shoot
me
down,
down,
down
Но
никогда
не
отвергай
меня.
But
never
shoot
me
down
Но
никогда
не
отвергай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deniz Koyu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.