Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伝えそびれちゃったことが
Dinge,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte,
曖昧に繋ぐ
お玉杓子
verbinden
sich
vage
wie
eine
Suppenkelle,
逸れた思い出を探すよ
ich
suche
nach
verirrten
Erinnerungen,
君じゃないといけなかったこと
es
musste
unbedingt
mit
dir
sein.
何を伝えようとしたの
Was
wollte
ich
dir
sagen?
喉が渇いて震えた声
Meine
Kehle
war
trocken,
meine
Stimme
zitterte,
僕じゃないといけなかったことが
es
musste
unbedingt
ich
sein,
ちゃんと君にもあったのかな
gab
es
das
wirklich
auch
für
dich?
言えない今日が明日も待っている
Der
heutige
Tag,
an
dem
ich
es
nicht
sagen
kann,
wartet
auch
morgen,
無くせないものに
ほら
気づいたよ
ich
habe
bemerkt,
was
ich
nicht
verlieren
darf,
siehst
du?
嬉しくて怖くて
Ich
bin
glücklich
und
ängstlich.
君が笑うただそれだけでも
Nur
weil
du
lächelst,
allein
deswegen
schon
悲しいくらいに愛しくなった
wurde
ich
traurig,
so
sehr
habe
ich
dich
lieb,
僕が話す君の大切さも
auch
wenn
ich
dir
sage,
wie
wichtig
du
mir
bist,
何度確かめても
egal
wie
oft
ich
es
bestätige,
それじゃきっと足りないんだよ
es
wird
wahrscheinlich
nicht
reichen.
消えたくなるようなことが
Immer
wenn
ich
verschwinden
wollte,
あるたび君を思い出した
habe
ich
an
dich
gedacht,
君はまだ覚えてるのかな
erinnerst
du
dich
noch
daran?
隠れて笑ったタコの中
Wie
wir
uns
versteckt
im
Oktopus
lachten.
見えない明日が今日も待っている
Ein
unsichtbarer
Morgen
wartet
auch
heute,
無くせない理由を
また
見つけたよ
ich
habe
wieder
einen
Grund
gefunden,
den
ich
nicht
verlieren
kann,
そう君のせいだよ
ja,
es
ist
deine
Schuld.
君がいなくなってしまっても
Auch
wenn
du
nicht
mehr
da
wärst,
変わらず世界は回るんだろう
würde
sich
die
Welt
weiterdrehen,
僕はやがて気づいてしまうんだよ
ich
werde
es
irgendwann
bemerken,
君の本当の大切さを
wie
wichtig
du
mir
wirklich
bist.
悲しいこと
怒ったことも全部さ
Traurige
Dinge,
Dinge,
über
die
ich
mich
geärgert
habe,
einfach
alles,
宝物に
なってしまったんだよ
ist
zu
einem
Schatz
geworden,
言えないことも
どうでもいいこともさ
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann,
Dinge,
die
egal
sind,
全部心の奥に溶けてるんだよ
alles
verschmilzt
tief
in
meinem
Herzen.
同じものを見ていけたらいいよね
Ich
hoffe,
wir
können
die
gleichen
Dinge
sehen,
変わることを
忘れたりしないようにね
damit
wir
nicht
vergessen,
uns
zu
verändern,
変われないことも
どうか忘れないでね
bitte
vergiss
auch
nicht
die
Dinge,
die
wir
nicht
ändern
können,
迷いながらでもずっと
そばにいてね
auch
wenn
wir
uns
verirren,
bleib
bitte
immer
an
meiner
Seite.
君が笑うただそれだけでも
Nur
weil
du
lächelst,
allein
deswegen
schon,
悲しいくらいに愛しくなった
wurde
ich
traurig,
so
sehr
habe
ich
dich
lieb,
僕が話す君の大切さも
auch
wenn
ich
dir
sage,
wie
wichtig
du
mir
bist,
何度確かめても
egal
wie
oft
ich
es
bestätige,
それじゃきっと足りないんだよ
es
wird
wahrscheinlich
nicht
reichen.
伝えそびれちゃったことが
Dinge,
die
ich
dir
nicht
sagen
konnte,
曖昧に繋ぐ
お玉杓子
verbinden
sich
vage
wie
eine
Suppenkelle,
逸れた思い出を探すよ
ich
suche
nach
verirrten
Erinnerungen,
君じゃないといけなかったこと
es
musste
unbedingt
mit
dir
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kobasolo
Album
Clumsy
date de sortie
26-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.