Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حبيبتي
tu
sais
que
نموت
عليك
Meine
Liebe,
du
weißt,
dass
ich
für
dich
sterbe
L'amour
est
mort,
le
cœur
est
vide
Die
Liebe
ist
tot,
das
Herz
ist
leer
Depuis
que
t'es
partie
et
quand
tu
te
rappelles
de
moi
Seit
du
gegangen
bist,
und
wenn
du
dich
an
mich
erinnerst
Tu
m'appelles,
tu
m'dis
que
t'es
là
Rufst
du
mich
an,
sagst
mir,
dass
du
da
bist
Pour
au
final
me
laisser
solo
comme
l'autre
soir
Um
mich
am
Ende
doch
allein
zu
lassen,
wie
neulich
Abend
Ooh
يا
صاحبي,
j'écris
jusqu'à
minuit
Ooh
mein
Freund,
ich
schreibe
bis
Mitternacht
Des
textes
sur
cette
fille,
jusqu'à
c'que
mon
cœur
guérisse
Texte
über
dieses
Mädchen,
bis
mein
Herz
heilt
Ooh
يا
صاحبي,
j'écris
jusqu'à
minuit
Ooh
mein
Freund,
ich
schreibe
bis
Mitternacht
Des
textes
sur
cette
fille,
jusqu'à
c'que
mon
cœur
guérisse
Texte
über
dieses
Mädchen,
bis
mein
Herz
heilt
Et
mes
potes
me
répètent
(ويلي،
ويلي،
ويلي)
Und
meine
Kumpel
wiederholen
(Wili,
Wili,
Wili)
Et
mes
potes
me
répètent
(ويلي،
ويلي،
ويلي)
Und
meine
Kumpel
wiederholen
(Wili,
Wili,
Wili)
Le
cœur
est
en
panne
Das
Herz
ist
kaputt
Me
rappelle
pas
حبيبة
ديالي
Erinnere
mich
nicht,
meine
Liebste
Ouais,
j'suis
dans
l'mal
Ja,
mir
geht
es
schlecht
Le
cœur
est
en
panne
Das
Herz
ist
kaputt
Me
rappelle
pas
حبيبة
ديالي
Erinnere
mich
nicht,
meine
Liebste
Ouais,
j'suis
dans
l'mal
Ja,
mir
geht
es
schlecht
Le
cœur
est
en
panne
Das
Herz
ist
kaputt
Me
rappelle
pas
حبيبة
ديالي
Erinnere
mich
nicht,
meine
Liebste
Ouais,
j'suis
dans
l'mal
Ja,
mir
geht
es
schlecht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shei Beats, Yazid Richi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.