kobzx2z - nous deux - traduction des paroles en allemand

nous deux - kobzx2ztraduction en allemand




nous deux
Wir zwei
J'pense encore à nous deux
Ich denke noch an uns zwei
Viens chérie, j'te tends ma main
Komm, Liebling, ich reiche dir meine Hand
Viens on sera que nous deux
Komm, es wird nur wir zwei geben
Loin des gens jusqu'au matin
Fernab der Leute bis zum Morgen
J'pense encore à nous deux
Ich denke noch an uns zwei
Viens chérie, j'te tends ma main
Komm, Liebling, ich reiche dir meine Hand
Viens on sera que nous deux
Komm, es wird nur wir zwei geben
Loin des gens jusqu'au matin
Fernab der Leute bis zum Morgen
J'aimerais t'voir une dernière fois vers moi
Ich würde dich gerne ein letztes Mal bei mir sehen
M'endormir à tes cotés le soir
Abends an deiner Seite einschlafen
J'aimerais que mes efforts tu les voies
Ich wünschte, du würdest meine Bemühungen sehen
Mais que tu restes mieux coté ce soir
Aber dass du heute Abend besser bei mir bleibst
Bébé
Baby
Je t'aimes encore, j'attire, j'essaye et j'peux pas faire sans toi
Ich liebe dich immer noch, ich sehne mich, ich versuche es, und ich kann nicht ohne dich
Mes erreurs j'les assumes, j'grave merdes, mais reviens
Ich stehe zu meinen Fehlern, ich habe Mist gebaut, aber komm zurück
Reviens vers moi s'il te plaît babe
Komm bitte zu mir zurück, Babe
J'espère qu'tu pourras me pardonner
Ich hoffe, du kannst mir vergeben
Jouer avec ton amour c'est pas donné
Mit deiner Liebe zu spielen ist nicht selbstverständlich
Je ferrai tout pour te combler
Ich werde alles tun, um dich glücklich zu machen
Reviens vers moi s'il te plaît babe
Komm bitte zu mir zurück, Babe
J'espère qu'tu pourras me pardonner
Ich hoffe, du kannst mir vergeben
(Jouer avec ton amour c'est pas donné)
(Mit deiner Liebe zu spielen ist nicht selbstverständlich)
(J'ai ferrai tout pour te combler)
(Ich werde alles tun, um dich glücklich zu machen)
J'pense encore à nous deux
Ich denke noch an uns zwei
Viens chérie, j'te tends ma main
Komm, Liebling, ich reiche dir meine Hand
Viens on sera que nous deux
Komm, es wird nur wir zwei geben
Loin des gens jusqu'au matin
Fernab der Leute bis zum Morgen
J'pense encore à nous deux
Ich denke noch an uns zwei
Viens chérie, j'te tends ma main
Komm, Liebling, ich reiche dir meine Hand
Viens on sera que nous deux
Komm, es wird nur wir zwei geben
Loin des gens jusqu'au matin
Fernab der Leute bis zum Morgen
J'pense encore à nous deux (ah-ah-ah, ah-ah)
Ich denke noch an uns zwei (ah-ah-ah, ah-ah)
Viens on sera que nous deux (ah-ah-ah, ah-ah)
Komm, es wird nur wir zwei geben (ah-ah-ah, ah-ah)
J'pense encore à nous deux (ah-ah-ah, ah-ah)
Ich denke noch an uns zwei (ah-ah-ah, ah-ah)
Viens on sera que nous deux (ah-ah-ah, ah-ah)
Komm, es wird nur wir zwei geben (ah-ah-ah, ah-ah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.