Paroles et traduction kostromin - Фонари
Что
ты
натворил
взывает
к
совести
What
have
you
done?
My
conscience
cries
out
А
глубоко
внутри
мораль
плавает
в
невесомости
But
deep
inside
my
morals
float
weightlessly
Выбраться
из
дыры,
но
я
погряз
в
неё
полностью
Get
out
of
this
hole,
but
I'm
completely
submerged
in
it
Я
застрял
между
пропастью
и
ёбаным
мегаполисом
I'm
stuck
between
the
abyss
and
a
damn
megapolis
Плаваю
мимо
дворов
I'm
floating
past
courtyards
Ты
знаешь
где
меня
найти
You
know
where
to
find
me
Мимо
панельных
домов
Past
panel
houses
Дружище
нам
по
пути
Buddy,
we're
on
the
same
path
Мы
набираем
разгон
We're
gaining
speed
Но
это
тёмная
тема
But
this
is
a
dark
topic
Проблем
есть
миллион
There
are
a
million
problems
Но
деньги
не
проблема
But
money
isn't
a
problem
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
City,
streets,
streetlights,
and
we're
flying
past
them
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Like
damn
savages,
no
time
to
live
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
And
even
to
have
a
smoke,
they
tell
me,
"Don't
be
stupid"
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
But
I'm
ready
to
repeat
everything
in
a
flash,
two,
three
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
City,
streets,
streetlights,
and
we're
flying
past
them
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Like
damn
savages,
no
time
to
live
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
And
even
to
have
a
smoke,
they
tell
me,
"Don't
be
stupid"
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
But
I'm
ready
to
repeat
everything
in
a
flash,
two,
three
Солнце
за
высотками
тут
всегда
пасмурно
The
sun
behind
the
high-rises,
it's
always
gloomy
here
Если
жизнь
короткая,
то
мы
наказаны
If
life
is
short,
then
we
are
punished
Такая
фортуна
нас
закрутило
в
колесе
Such
fortune,
we're
spinning
in
the
wheel
Сзади
меня
кричит
трибуна
я
на
белой
полосе
Behind
me
the
tribune
shouts,
I'm
on
the
white
lane
Нам
похуй
все
мы
видели
дно
We
don't
give
a
damn,
we've
seen
the
bottom
Значит
так
надо
So
it
has
to
be
Нам
похуй
все
мы
здесь
за
одно
We
don't
give
a
damn,
we're
all
in
this
together
И
это
главное
And
that's
the
main
thing
Плаваю
мимо
дворов
I'm
floating
past
courtyards
Ты
знаешь
где
меня
найти
You
know
where
to
find
me
Мимо
панельных
домов
Past
panel
houses
Дружище
нам
по
пути
Buddy,
we're
on
the
same
path
Мы
набираем
разгон
We're
gaining
speed
Но
это
тёмная
тема
But
this
is
a
dark
topic
Проблем
есть
миллион
There
are
a
million
problems
Но
деньги
не
проблема
But
money
isn't
a
problem
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
City,
streets,
streetlights,
and
we're
flying
past
them
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Like
damn
savages,
no
time
to
live
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
And
even
to
have
a
smoke,
they
tell
me,
"Don't
be
stupid"
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
But
I'm
ready
to
repeat
everything
in
a
flash,
two,
three
Город,
улицы,
фонари,
и
мы
летим
мимо
них
City,
streets,
streetlights,
and
we're
flying
past
them
Будто
чёртовы
дикари
времени
нет
чтобы
жить
Like
damn
savages,
no
time
to
live
И
даже
перекурить
мне
говорят
не
дури
And
even
to
have
a
smoke,
they
tell
me,
"Don't
be
stupid"
А
я
готов
всё
повторить
на
раз
два
три
But
I'm
ready
to
repeat
everything
in
a
flash,
two,
three
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): арбузова юлия александровна, хусаинов радик эльмирович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.