Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            ふたり with おおはた雄一
Zu zweit mit Ohata Yuichi
                         
                        
                            
                                        話そうとした 
                                        夢のつづき 
                            
                                        Die 
                                        Fortsetzung 
                                        des 
                                        Traums, 
                                        von 
                                        der 
                                        ich 
                                        erzählen 
                                        wollte 
                            
                         
                        
                            
                                        端から 
                                        すっと 
                                        消えてった 
                            
                                        ist 
                                        vom 
                                        Rand 
                                        her 
                                        sogleich 
                                        verblasst 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あなたは 
                                        困った顔をして 
                            
                                        Du 
                                        machtest 
                                        ein 
                                        bekümmertes 
                                        Gesicht 
                            
                         
                        
                            
                                        わたしも 
                                        困った顔をした 
                            
                                        Ich 
                                        machte 
                                        auch 
                                        ein 
                                        bekümmertes 
                                        Gesicht 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        気の早いあなた 
                                        コートを脱ぎ 
                            
                                        Du, 
                                        der 
                                        du 
                                        so 
                                        voreilig 
                                        bist, 
                                        zogst 
                                        den 
                                        Mantel 
                                        aus 
                            
                         
                        
                            
                                        桜のつぼみを 
                                        眺めてる 
                            
                                        Betrachtest 
                                        die 
                                        Kirschblütenknospen 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        春が芽咲き 
                                        冬は行き 
                            
                                        Der 
                                        Frühling 
                                        sprießt, 
                                        der 
                                        Winter 
                                        geht 
                            
                         
                        
                            
                                        ふたりは 
                                        手をつなぎ 
                                        あるく 
                            
                                        Wir 
                                        beide 
                                        gehen 
                                        Hand 
                                        in 
                                        Hand 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あぁ 
                                        こうやって 
                            
                                        Ach, 
                                        so 
                                        wie 
                                        jetzt 
                            
                         
                        
                            
                                        あなたと 
                                        いる事が 
                                        とても 
                                        嬉しい 
                            
                                        Mit 
                                        dir 
                                        zusammen 
                                        zu 
                                        sein, 
                                        macht 
                                        mich 
                                        sehr 
                                        froh 
                            
                         
                        
                            
                                        おおきな 
                                        なにかを 
                                        信じたくなるほど 
                            
                                        So 
                                        sehr, 
                                        dass 
                                        ich 
                                        an 
                                        etwas 
                                        Großes 
                                        glauben 
                                        möchte 
                            
                         
                        
                            
                                        わたしは 
                                        いるべき 
                                        ところにいるの 
                            
                                        bin 
                                        ich 
                                        an 
                                        dem 
                                        Ort, 
                                        wo 
                                        ich 
                                        sein 
                                        soll 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        100年に 
                                        一度の 
                                        大波が 
                            
                                        Die 
                                        große 
                                        Welle, 
                                        die 
                                        nur 
                                        einmal 
                                        in 
                                        100 
                                        Jahren 
                                        kommt 
                            
                         
                        
                            
                                        ふたりのところにも 
                                        きたらしい 
                            
                                        scheint 
                                        auch 
                                        zu 
                                        uns 
                                        gekommen 
                                        zu 
                                        sein 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        もろいようで 
                                        強いもの 
                            
                                        Etwas, 
                                        das 
                                        zerbrechlich 
                                        scheint 
                                        und 
                                        doch 
                                        stark 
                                        ist 
                            
                         
                        
                            
                                        ふたりは 
                                        抱き合って 
                                        眠る 
                            
                                        Wir 
                                        beide 
                                        schlafen 
                                        eng 
                                        umschlungen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あぁ 
                                        こうやって 
                            
                                        Ach, 
                                        so 
                                        wie 
                                        jetzt 
                            
                         
                        
                            
                                        あなたと 
                                        呼ぶことが 
                                        とても 
                                        嬉しい 
                            
                                        Dich 
                                        so 
                                        ansprechen 
                                        zu 
                                        können, 
                                        macht 
                                        mich 
                                        sehr 
                                        froh 
                            
                         
                        
                            
                                        おおきな 
                                        なにかを 
                                        信じたくなるほど 
                            
                                        So 
                                        sehr, 
                                        dass 
                                        ich 
                                        an 
                                        etwas 
                                        Großes 
                                        glauben 
                                        möchte 
                            
                         
                        
                            
                                        わたしは 
                                        いるべき 
                                        人といるの 
                            
                                        bin 
                                        ich 
                                        mit 
                                        dem 
                                        Menschen 
                                        zusammen, 
                                        mit 
                                        dem 
                                        ich 
                                        sein 
                                        soll 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        あぁ、あなたがいなかったら 
                            
                                        Ach, 
                                        wärst 
                                        du 
                                        nicht 
                                        hier 
                            
                         
                        
                            
                                        わたしは 
                                        寂しくなることさえ 
                                        できない 
                            
                                        könnte 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        einmal 
                                        einsam 
                                        sein 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Kotoringo
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.