Paroles et traduction Kotringo - みぎてのうた
みぎてのうた
A Song of My Right Hand
眞冬と云ふのに
In
the
midst
of
midwinter,
なまあたゝかい風が吹いてゐて
a
lukewarm
wind
blows,
時をり海の匂ひも
運んで来て
occasionally
carrying
the
scent
of
the
sea.
道では何かの破片が
きらきら笑ふ
On
the
road,
a
broken
fragment
glistens,
貴方の背を撫づる太陽のてのひら
the
sun's
palm
caresses
your
back.
貴方を抱く
海苔の宵闇
You,
embraced
by
the
twilight
of
the
sea.
すゞめのおしやべりを
聞きそびれ
I
have
missed
the
chirping
of
the
sparrows,
たんぽゝの綿毛も
浴びそびれ
the
floating
dandelion
seeds,
雲間のつくる日だまりに
入りそびれ
the
sun-drenched
spaces
between
the
clouds,
隣りに眠る人の夢の
中すら知りそびれ
even
the
dreams
of
the
one
sleeping
beside
me,
毎日の道すらすべては
踏みそびれ
and
the
path
of
my
daily
routine.
すごい速さで記憶となって
With
astonishing
speed,
they
become
memories,
ゆくきらめく日々を
your
dazzling
days,
貴方は
どうする事も出来ないで
over
which
you
have
no
control.
貴方などこの世界の切れつ端にすぎないのだから
For
you
are
but
a
fragment
of
this
world.
貴方など懐かしい切れぎれの誰かや何かの
Nostalgia's
remnants
of
someone
or
something.
寄せ集めにすぎないのだから
A
collection
of
fragments.
だから
いつでも
So,
at
all
times,
用意さるゝ貴方の居場所
your
place
is
ready.
どこにでも宿る愛
Love
resides
everywhere.
どこにでも宿る愛
Love
resides
everywhere.
変はりゆくこの世界の
Throughout
this
changing
world,
あちこちに宿る
it
finds
its
home
in
many
places,
切れぎれの愛
a
fragmented
love.
貴方の一部になる
it
becomes
a
part
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kotoringo, こうの史代, 片渕須直
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.