Paroles et traduction kotoringo - 漂う感情
綺麗な家が並んでる
Beautiful
houses
lined
up
電車の中から眺めてる
I
watch
them
from
the
train
笑い声がふわり窓から泣いてる声も微かに漂って消えた
Laughter
floats
out
the
windows,
and
the
faint
sound
of
crying
fades
away
中の様子は見えないよ
I
can't
see
what's
going
on
inside
気持ちは白黒つかないよ
My
feelings
are
still
ambiguous
スーツを着れば全部忘れて曲がった背中もしゃんと元に戻るだろう
If
I
put
on
a
suit,
I
can
forget
everything,
and
my
hunched
back
will
straighten
up
華やかに鳴り響くパジャマでかいたシンフォニー
A
symphony
resounds,
written
in
my
pajamas
地球の裏にまだ届かない
It
has
yet
to
reach
the
other
side
of
the
world
幸せになる日はただ気づくだけでよかった
Happiness
is
found
simply
by
realizing
it
理由を探してる
なんのため?だれのため?
I
search
for
a
reason,
for
what?
for
whom?
探し続ければいつかわかると
If
I
keep
searching,
I'll
eventually
find
it
気配を残して置いて行かないで
Don't
leave
without
a
trace
見慣れた家具から跳ね返る
Bouncing
off
familiar
furniture
割り切れないほどハーモニー
An
unresolved
harmony
そこに重なる会話がきっとあなたの耳をパンクさせてしまうだろう
The
overlapping
conversations
will
surely
puncture
your
ears
浮かんでは書き留めたパジャマのままでシンフォニー
A
symphony
sketched
out
and
written
in
my
pajamas
そばにいる人さえ届かない
Not
even
the
person
next
to
me
can
hear
it
幸せな時にはリズム合わせ息をした
In
times
of
happiness,
we
breathe
in
rhythm
理由はないままでそばにいて抱き寄せて
Without
reason,
just
be
with
me
and
hold
me
close
さまよう気持ちも許されたよう
My
wandering
feelings
feel
forgiven
街に溢れるメロディー
Melodies
flood
the
city
遠きを見つけて呼び込み続け
Searching
for
something
distant
and
calling
out
to
it
書き留めない感情
Intangible
emotions
連れて帰ってくるから
I'll
bring
them
back
with
me
幸せになるようにまたひとつ息をした
I
breathe
again
to
find
happiness
理由はいらないよ
No
reason
needed
大きくも小さくもならないでただのあなたでいい
Neither
grand
nor
small,
just
be
yourself
気配を辿って指は元に変えた
Tracing
your
presence,
my
fingers
return
to
their
original
state
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): コトリンゴ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.