Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
読み合うふたり
Zwei, die sich lesen
通りは
雨降り
眺める
雨粒
Die
Straße
im
Regen,
ich
betrachte
die
Regentropfen
笑顔で
繕う
その場を
凌いで
Mit
einem
Lächeln
überspiele
ich
es,
um
den
Moment
zu
überstehen
読み合うふたりは
気づかぬふりして
Wir
zwei,
die
uns
lesen,
tun
so,
als
bemerkten
wir
nichts
ふたりは
末っ子
空気に
敏感
Wir
sind
beide
die
Jüngsten,
sensibel
für
die
Atmosphäre
五分も
経たずに
顔色
伺い
Keine
fünf
Minuten
vergehen,
schon
prüfen
wir
die
Miene
des
anderen
近づきたいのに
Obwohl
ich
dir
näherkommen
möchte
ちらちら
眺めて
読む読む
気持ちを
Verstohlen
blicke
ich
hinüber,
lese,
lese
deine
Gefühle
お互い
こころは
いまだ
異文化
Unsere
Herzen
sind
füreinander
noch
immer
fremde
Kulturen
疲れた?
おなかは?
どうして?
なにする?
Müde?
Hunger?
Warum?
Was
tun
wir?
お砂糖
ミルクで
会話も
弾んで
Mit
Zucker
und
Milch
kommt
auch
das
Gespräch
in
Gang
読み合うふたりは
気づかぬふりして
Wir
zwei,
die
uns
lesen,
tun
so,
als
bemerkten
wir
nichts
ふたりは
末っ子
空気に
敏感
Wir
sind
beide
die
Jüngsten,
sensibel
für
die
Atmosphäre
なりふり
構わず
近づきたいのに
Ich
möchte
dir
näherkommen,
ohne
auf
den
Schein
zu
achten
とくとく
心臓
しくしく
痛むよ
Mein
Herz
pocht,
pocht,
es
schmerzt
leise
ふたりの
気持ちは
決まって
いるのに
Obwohl
unsere
Gefühle
füreinander
doch
klar
sind
沈黙が
ふたりを
襲ってくる
Die
Stille
überfällt
uns
beide
仕方が
無いから
お砂糖数える
Weil
es
nicht
anders
geht,
zähle
ich
den
Zucker
1.2.3.4.5.
1.2.3.4.5
1.2.3.4.5
1.2.3.4.5.
1.2.3.4.5
1.2.3.4.5
ふたりは
末っ子
気持ちに
敏感
Wir
sind
beide
die
Jüngsten,
sensibel
für
Gefühle
分からなくても
近づきたいのに
Auch
wenn
ich
dich
nicht
verstehe,
möchte
ich
dir
näherkommen
ちらちら
眺めて
読む読む
気持ちを
Verstohlen
blicke
ich
hinüber,
lese,
lese
deine
Gefühle
お互い
こころは
まるで
異文化
Unsere
Herzen
sind
füreinander
wie
fremde
Kulturen
ちらちら
眺めて
読む読む
気持ちを
Verstohlen
blicke
ich
hinüber,
lese,
lese
deine
Gefühle
お互い
こころは
いまだ
異文化
Unsere
Herzen
sind
füreinander
noch
immer
fremde
Kulturen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): コトリンゴ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.