kotoringo - 読み合うふたり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kotoringo - 読み合うふたり




読み合うふたり
Reading Together
通りは 雨降り 眺める 雨粒
The rain is falling along the street and I watch the raindrops
笑顔で 繕う その場を 凌いで
I'm faking it with a smile, enduring the situation
読み合うふたりは 気づかぬふりして
The two of us who are reading pretend not to notice
ふたりは 末っ子 空気に 敏感
We are both the youngest children and we are sensitive to the atmosphere
五分も 経たずに 顔色 伺い
We haven't even been here five minutes and we're already checking each other's expressions
近づきたいのに
We want to get closer
ちらちら 眺めて 読む読む 気持ちを
We're reading each other, trying to understand our feelings
お互い こころは いまだ 異文化
But our hearts are still from different worlds
疲れた? おなかは? どうして? なにする?
Are you tired? Are you hungry? Why? What should we do?
お砂糖 ミルクで 会話も 弾んで
The conversation flows easily with sugar and milk
読み合うふたりは 気づかぬふりして
The two of us who are reading pretend not to notice
ふたりは 末っ子 空気に 敏感
We are both the youngest children and we are sensitive to the atmosphere
なりふり 構わず 近づきたいのに
We don't care about appearances, we just want to get closer
とくとく 心臓 しくしく 痛むよ
My heart is pounding in my chest, it hurts so much
ふたりの 気持ちは 決まって いるのに
Even though we both know how we feel
沈黙が ふたりを 襲ってくる
Silence attacks us
仕方が 無いから お砂糖数える
So we count the sugar cubes
1.2.3.4.5. 1.2.3.4.5 1.2.3.4.5
1, 2, 3, 4, 5. 1, 2, 3, 4, 5. 1, 2, 3, 4, 5
17.18.19.20
17, 18, 19, 20
ふたりは 末っ子 気持ちに 敏感
We are both the youngest children and we are sensitive to our feelings
分からなくても 近づきたいのに
Even though we don't understand, we want to get closer
ちらちら 眺めて 読む読む 気持ちを
We're reading each other, trying to understand our feelings
お互い こころは まるで 異文化
But our hearts are from completely different worlds
ちらちら 眺めて 読む読む 気持ちを
We're reading each other, trying to understand our feelings
お互い こころは いまだ 異文化
But our hearts are still from different worlds





Writer(s): コトリンゴ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.