Paroles et traduction koutx - aparento que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
aparento que
I pretend that
No
puedo
no
pensar
mucho
en
el
futuro
I
can't
stop
thinking
about
the
future
Tengo
que
volverme
duro
ma'
I
have
to
toughen
up,
ma'
Me
representa
lo
oscuro
ya
Darkness
represents
me
now
Aunque
me
sienta
el
más
puro
Even
though
I
feel
like
the
purest
one
Tengo
ganas
de
seguir
a
na'
I
feel
like
following
nothing
Cuantos
malos
respiran
mis
aires
So
many
bad
people
breathe
the
same
air
as
me
Vale
ser
un
amigo
que
un
nadie
It's
better
to
be
a
friend
than
a
nobody
Pero
estas
ratas
eso
no
lo
saben
But
these
rats
don't
know
that
Como
te
explico
que
soy
distante
y
ya
no
puedo
mirarte
más
How
can
I
explain
that
I'm
distant
and
I
can't
look
at
you
anymore?
Dame
otro
beso
y
quizás
se
me
olvida
que
no
puedo
amarte
más
Give
me
another
kiss
and
maybe
I'll
forget
that
I
can't
love
you
anymore
Yo
no
te
opaco
pasa
que
mi
mente
vuela,
y
no
es
como
solía
ser
I
don't
overshadow
you,
it's
just
that
my
mind
flies,
and
it's
not
like
it
used
to
be
Tus
malas
son
las
mías
también
Your
bad
things
are
mine
too
Si
somos
dos...
¿Cómo
renegamos
después
de
ayudarles?
If
we're
two...
How
do
we
deny
it
after
helping
them?
¿Mi
mente
y
la
tuya
merecen
estar
enlazadas
sin
ser
agobiante?
Do
my
mind
and
yours
deserve
to
be
linked
without
being
overwhelming?
Me
duele
mucho
por
partes
It
hurts
me
a
lot
in
parts
La
verdad
que
no
me
agradaste
The
truth
is
I
didn't
like
you
Mi
carta
de
amor
la
olvidaste
You
forgot
my
love
letter
Te
pusiste
distante
You
became
distant
"Ni
olvidos,
ni
perdones"
"Neither
forgetting,
nor
forgiving"
(La
típica)
(The
typical)
Que
me
hacían
enojarme
That
used
to
make
me
angry
Baby
te
perdono
Baby,
I
forgive
you
Con
mi
viene
y
vas
With
my
coming
and
going
Me
cansé
de
frustrarme
I'm
tired
of
getting
frustrated
Solo
quiero
enfocarme
I
just
want
to
focus
Solo
quiero
ayudarte
I
just
want
to
help
you
Solo
quiero
ayudarme
I
just
want
to
help
myself
Baby
suena
el
tic
tac
del
reloj
Baby,
the
clock
is
ticking
El
tiempo
se
me
esta
acabando
I'm
running
out
of
time
Propuse
mil
cosas
para
mejorar
I
proposed
a
thousand
things
to
improve
Y
bien
no
la
estaría
pasando
And
I
wouldn't
be
having
a
good
time
Sé
que
aparento
que
estoy
bien,
but
I
know
I
pretend
I'm
okay,
but
La
realidad
es
que
me
sigue
costando
The
reality
is
that
it's
still
hard
for
me
Y
la
buena
vida
no
es
cierta
And
the
good
life
isn't
real
De
a
poco
ya
me
esta
matando
It's
slowly
killing
me
Ahora
no
me
salen
las
cuentas
Now
I
can't
make
the
math
work
Me
siento
atrapado
en
mis
actos
I
feel
trapped
in
my
actions
¿Estará
mi
vida
tan
expuesta?
Is
my
life
so
exposed?
A
un
ente
que
juega
mis
pactos
To
an
entity
that
plays
my
pacts
"Prometo",
nunca
me
prometas
"I
promise",
never
promise
me
No
sirvo
para
mi
desato
I'm
no
good
for
my
unleashing
Menos
para
que
alguien
me
entienda
Much
less
for
someone
to
understand
me
(No
puedo
no
pensar
mucho
en
el
futuro)
(I
can't
stop
thinking
about
the
future)
(Tengo
que
volverme
duro
ma')
(I
have
to
toughen
up,
ma')
(Me
representa
lo
oscuro
ya)
(Darkness
represents
me
now)
(Aunque
me
sienta
el
mas
puro)
(Even
though
I
feel
like
the
purest
one)
(Tengo
ganas
de
seguir
a
na')
(I
feel
like
following
nothing)
(Cuantos
malos
respiran
mis
aires)
(So
many
bad
people
breathe
the
same
air
as
me)
(Vale
ser
un
amigo
que
un
nadie)
(It's
better
to
be
a
friend
than
a
nobody)
(Pero
estas
ratas
eso
no
lo
saben)
(But
these
rats
don't
know
that)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gonzalez
Album
elegia
date de sortie
18-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.