koutx - mismo par - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction koutx - mismo par




mismo par
same pair
Y casi nunca digo basta
And I almost never say enough
Solo pensarlo me gasta
Just thinking about it wears me down
No puedo irme si me atrasan
I can't leave if I'm behind
No me conviene seguir en este mundo que inmína mi raza
It doesn't suit me to continue in this world that decimates my race
Perdido no entiendo que pasa
Lost, I don't understand what's happening
Las redes me agobian y arrasan
The networks overwhelm me and destroy
Todo lo que yo planee alguna vez
Everything I ever planned
Y poder estar tranquilo por fin en mi casa
And to be able to be calm at last in my home
Y ahora quieren que los quieran pero mataron las ganas de poder imaginarlos más
And now they want to be loved but they killed the desire to be able to imagine them more
Solo no vieron que fuerte es la vida y su karma como pa' pensarlo mas
They just didn't see how strong life is and its karma so as not to think about it anymore
Miedo al saber que si hay gente molesta y por eso la pagas sin dar de más
Fear of knowing that if there are unpleasant people and that's why you pay without giving more
Salgan de aquí, salgan de aquí
Get out of here, get out of here
Siempre hacen mal (siempre hacen mal)
They always do wrong (they always do wrong)
Me desgasta entenderte
It wears me out to understand you
Y me desgasta no confiarte
And it wears me out not to trust you
No me falta, es suficiente
I don't lack, it's enough
Para darte de cobarde
To give you a coward
Se me opacan
They fade on me
Es inerte el poder verte sin usarte
It's inert to be able to see you without using you
Pero usarte es mala suerte, si de humanos malos parte
But using you is bad luck, if from bad humans starts
Se que vos y yo
I know you and I
A lo mejor
Maybe
Buscan perdón
Look for forgiveness
Pero del hoy
But today's
No que soy
I don't know what I am
Vivo sin voz
Live without a voice
Pero por vos
But for you
Estoy donde estoy
I am where I am
No voy a mentir, extraño tu risa
I'm not going to lie, I miss your laugh
Me duele tener que vivir sin poder abrazarte
It hurts to have to live without being able to hold you
Estoy esperando una brisa
I'm waiting for a breeze
Que pueda hacer que aun así me levante
That can make me still get up
Y si lo chistes esconden verdad?
What if jokes hide the truth?
Y si te perdiste por no ser de hablar?
What if you got lost by not being a talker?
Si no quisiste me lo hubieras da'o
If you didn't want it you should have given it to me
Somos distintos pero el mismo par
We are different but the same pair
Molesta saber que no actuaste por miedo o quizás sea por pena
It annoys me to know that you didn't act out of fear or perhaps out of pity
Quiero quererte no quiero ser este, no quiero quedarme en cadenas
I want to love you, I don't want to be this, I don't want to stay in chains
No quiero quedarme en cadenas nunca más
I don't want to stay in chains anymore





Writer(s): Kevin Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.