Paroles et traduction kradness - KANATA
真夜中
そっと1人
In
the
middle
of
the
night,
quietly
alone
胸の奥
溢れ出る
From
the
depths
of
my
chest,
it
overflows
幾千の
消えかけていたメロディー
Thousands
of
melodies
that
were
fading
away
夢の中
溺れながら
Drowning
in
a
dream
きっと僕は
待っていた
I
was
surely
waiting
この手が誰かに届く
その瞬間(とき)を
For
that
moment
when
my
hand
would
reach
someone
今
辿る記憶(開く)
Now
I
trace
my
memories
(opening)
繋ぐ
声を(始まりのtale)
Connecting
our
voices
(the
beginning
tale)
強く
願う
新しい未来を
I
wish
strongly
for
a
new
future
歪な
思い(君は)
Distorted
thoughts
(you)
揺らぐ
そのeyes(変わらないで)
Those
wavering
eyes
(don't
change)
ヒカリ溶け出す(さあ)
Light
melts
away
(come
on)
この夜へ
Fly
high
Fly
high
into
this
night
微かに
産声あげた
A
faint
voice
was
born
僕らだけの
シグナルが
A
signal
only
for
us
確かに鼓動を
打ち鳴らしていく
Surely,
it
will
beat
and
keep
going
朝焼けに
ひとつ(それは)
In
the
morning
light,
one
(it
is)
滲んだ
痛み(僕自身の)
A
faded
pain
(my
own)
震える
声で叫んだ君の名を
With
a
trembling
voice,
I
shouted
your
name
重ねた
指に(伝う)
Intertwined
fingers
(convey)
灯した
希望(この温度を)
A
hope
that
was
lit
(this
warmth)
ほどけた糸を
(今)
Unraveling
threads
(now)
手繰り寄せ
right
now
Gather
them
right
now
今
辿る記憶(開く)
Now
I
trace
my
memories
(opening)
繋ぐ
声を(始まりのtale)
Connecting
our
voices
(the
beginning
tale)
強く
願う
新しい未来を
I
wish
strongly
for
a
new
future
歪な
思い(僕は)
Distorted
thoughts
(I)
それでも
いいと(信じていた)
Even
so,
it's
okay
(I
believed)
笑う
君となら
With
you
who
smiles
何処までも
きっと
Surely,
anywhere
I'll
go
for
there
before
the
sun
rising
I'll
go
there
before
the
sun
rises
(僕は行くよ、太陽が昇る前に)
(I'll
go,
before
the
sun
rises)
With
your
love
With
your
love
(君がくれた愛とともに)
(With
the
love
you
gave
me)
(どうか僕のことを思い出して)
(Please
remember
me)
When
you
see
a
shooting
star
When
you
see
a
shooting
star
(君が流れ星をみたその時は)
(When
you
see
a
shooting
star)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kradness, Nhato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.