Paroles et traduction kradness - ラブアトミック・トランスファー(カバー)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラブアトミック・トランスファー(カバー)
Love Atomic Transfer (Cover)
ねぇ、僕の声が聞こえるなら
Hey,
if
you
can
hear
my
voice
ちゃんとこっちを見て返事をしてよ
Look
at
me
properly
and
answer
me
すぐに君が顔を背けるのは
Why
do
you
always
turn
away?
僕の事を嫌いだからなのかい?
Is
it
because
you
hate
me?
違うだろ、君はいつでもそうだ
That's
not
it,
you're
always
like
this
本当の自分を僕には見せない
You
never
show
me
your
true
self
「欲しい?」と聞けば「いらない」と言うし
When
I
ask
"Do
you
want
it?",
you
say
"No"
「教えて?」と聞けば「知らない」と言う
When
I
ask
"Tell
me",
you
say
"I
don't
know"
それでもずっと一緒にいたら
If
I'm
always
with
you
少しぐらい理解できるのかな?
I
wonder
if
I
can
understand
you
a
little
時間が掛かっても
Even
if
it
takes
time
君の素直な目を見たいから
I
want
to
see
your
honest
eyes
全ての原子が引き合うように
Like
all
atoms
attract
each
other
僕の心も君に近づくよ
My
heart
is
getting
closer
to
you
どこにいてもいつの間にか
Before
I
know
it,
I'm
always
すぐそばに移動してるの
Moving
around
by
your
side
僕と君の間に働く
The
mysterious
power
不思議な力に名前をつけたら
That
works
between
you
and
me
うまく言葉じゃ表せないけど
I
can't
express
it
in
words
あえて言うならそれは...
But
if
I
had
to
say,
it
would
be...
あぁ、やっぱり言うのはやめておこう
Ah,
I
think
I'll
stop
talking
for
now
君が尋ねるまでしまっておこう
I'll
wait
until
you
ask
me
辛くて苦しくて泣きそうでも
Even
when
it's
hard,
painful,
and
I
want
to
cry
優しく伝えてあげられるように
I'll
try
to
tell
you
gently
どうしたら良いか分からなければ
If
you
don't
know
what
to
do
何もかも壊して捨ててしまえ
Destroy
the
everything
and
throw
it
away
それで僕と君が
If
that's
what
it
takes
向き合えるのなら構わない
For
us
to
face
each
other
僕にとっては好きか嫌いか
For
me,
it's
just
a
matter
of
ただそれだけで十分なのに
Whether
you
like
me
or
not
何故か気になってしまうよ
For
some
reason,
I'm
so
curious
今君はどうしてるの?
What
are
you
up
to
today?
全ての原子が引き合うように
Like
all
atoms
attract
each
other
僕の心も君に近づくよ
My
heart
is
getting
closer
to
you
どこにいてもいつの間にか
Before
I
know
it,
I'm
always
すぐそばに移動してるの
Moving
around
by
your
side
僕にとっては好きか嫌いか
For
me,
it's
just
a
matter
of
ただそれだけで十分だけど
Whether
you
like
me
or
not
一つだけ例外が存在してる
There's
only
one
exception
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.