kradness - 千本桜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kradness - 千本桜




千本桜
A Thousand Cherry Blossoms
大胆不敵にハイカラ革命
Boldly and fearlessly, a high-spirited revolution
磊々落々反戦国家
Cheerfully and calmly, an anti-war nation
日の丸印の二輪車転がし
Rolling on a two-wheeler with the rising sun mark
悪霊退散 ICBM
驱邪 ICBM
環状線を走り抜けて
Running through the loop line
東奔西走なんのその
Traveling far and wide, no problem
少年少女戦国無双
Boys and girls, a Sengoku war
浮世の随に
Floating with the world
千本桜 夜ニ紛レ
A thousand cherry blossoms, mingling in the night
君ノ声モ届カナイヨ
Even your voice cannot reach me
此処は宴 鋼の檻
This place is a feast, a cage of steel
その断頭台で見下ろして
Looking down from that guillotine
三千世界 常世之闇
Three thousand worlds, the darkness of the other world
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
The song of lament cannot be heard
青藍の空 遥か彼方
A blue sky, far away
その光線銃で打ち抜いて
Shoot it down with that ray gun
百戦錬磨の見た目は将校
The appearance of a seasoned warrior
いったりきたりの花魁道中
Going back and forth, a courtesan's procession
アイツもコイツも皆で集まれ
Everyone, gather here
聖者の行進 わんっ つー さん しっ
The march of the saints, one, two, three, four
禅定門を潜り抜けて
Passing through the Zenjomon gate
安楽浄土厄払い
Pure land, exorcism
きっと終幕は大団円
Surely the end will be a grand finale
もっと沢山の歌詞は
More lyrics
拍手の合間に
In between the applause
千本桜 夜ニ紛レ
A thousand cherry blossoms, mingling in the night
君ノ声モ届カナイヨ
Even your voice cannot reach me
此処は宴 鋼の檻
This place is a feast, a cage of steel
その断頭台で見下ろして
Looking down from that guillotine
三千世界 常世之闇
Three thousand worlds, the darkness of the other world
嘆ク唄モ聞コエナイヨ
The song of lament cannot be heard
希望の丘 遥か彼方
A hill of hope, far away
その閃光弾を打ち上げろ
Set off that flash grenade
環状線を走り抜けて
Run through the loop line
東奔西走なんのその
Travel far and wide, no problem
少年少女戦国無双
Boys and girls, a Sengoku war
浮世の随に
Floating with the world
千本桜 夜ニ紛レ
A thousand cherry blossoms, mingling in the night
君ノ声モ届カナイヨ
Even your voice cannot reach me
此処は宴 鋼の檻
This place is a feast, a cage of steel
その断頭台を飛び降りて
Jumping off that guillotine
千本桜 夜ニ紛レ
A thousand cherry blossoms, mingling in the night
君が歌い僕は踊る
You sing and I'll dance
此処は宴 鋼の檻
This place is a feast, a cage of steel
さあ光線銃を撃ちまくれ
Let's shoot the ray gun





Writer(s): 黒うさ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.